全国等级考试资料网

2018年大学英语六级翻译试题:吸烟相关3篇

分类: 英语  时间: 2022-11-04 10:06:52  作者: 全国等级考试资料网 

2018年大学英语六级翻译试题:吸烟相关3篇

第一篇

请将下面这段话翻译成英文:

众所周知,吸烟不仅有害我们的健康,对环境也不利.吸烟能引起许多疾病,如肺癌(lung cancer).吸烟也会影响不吸烟的人.被动吸烟者(passive smokers)生病的几率甚至高于吸烟者.有些年轻人认为吸烟很酷,有些人则认为吸烟能提神.如今,越来越多的公共场合挂起了禁止吸烟的标志.这是我们取得的巨大进步.为了我们的健康,我们需要做出更大的努力,禁止人们在公共场所吸烟.

  参考译文

As we all know ,smoking is not only harmful to our health ,but also harmful to the environment .Smoking can cause many diseases ,such as lung cancer. Smoking also affects non-smokers .For passive smokers ,their chance of getting ill is even greater than that of smokers. Some young people think that smoking is cool, and some think that smoking can refresh themselves .Nowadays ,more and more public places have hung up “non-smoking” signs.This is a big progress we have made.Greater efforts need to be made to ban smoking in public places for the sake of our health.

第二篇 

请将下面这段话翻译成英文:

目前,我国大中型城市中,出台“公共场所禁止吸烟”规定的城市占45.7%。从不少制定禁止吸烟法规的城市实践来看,效果并不明显,大有“禁而难止”的迹象。有相当多的吸烟者视法规而不顾,面对着公共场所“请勿吸烟”、“禁止吸烟”的标示依然我行我素、吞云吐雾。当生存压力日益加大,如何在纷繁复杂的情况下实现“无烟环境”是我们每个人值得思索的问题。“全民禁烟”不仅是一场持久战(a protracted campaign),更是一场人民保卫健康的战争,需要全民携手共同战斗。

  参考译文:

At present,the large and medium-sized cities in China that issue regulations to prohibit smoking in public account for 45.7 percent.From the experience of some cities,we can see the effect is not obvious and there is even a trend that prohibition cannot stop smokers.Many smokers are indifferent to regulations of prohibiting smoking and they continue to smoke facing the sign of“no smoking”.As living pressure increases,it is worth thinking how to create an environment with no smoking in such a complex situation.The nationwide“smoke-free”activity is not only a protracted campaign,but also a fight to protect people’s health.Thus,all people need to work together to fight against smoking.

第三篇

请将下面这段话翻译成英文:

吸烟之危害,可谓大矣,其严重性是不能低估的。吸烟污染空气,损害健康,使肺癌发病率大大增加。为了使各国人民关注烟草的盛行及预防吸烟导致的疾病和死亡,世界卫生组织已将每年的5月31日定为"世界无烟日"。瘾君子们说,一天饭不吃可以,一个时辰不抽烟就难捱了,不能戒。只要真正意识到吸烟有百害而无一利,于人于己都是一种祸害,就有可能下决心摆脱烟草的诱惑。戒烟贵在坚持,坚持下去就是收获。

参考译文 

 Smoking does great harm to human and its gravity should not be underestimated. Smoking pollutes air, damages health, and increases the incidence of lung cancer. To arouse the awareness about the prevalence of tobacco in all the countries and to prevent smoking-induced diseases and deaths, the WHO (World Health Organization) has defined May 31stin every year as World No-Tobacco Day. The tobacco addicts say that smoking is impossible to quit because they could do without meals in a day but would feel tortured without tobacco in two hours. However, when one realizes that smoking is harmful in many ways but beneficial in no way and that it is a curse to others as well as to he himself, he will be determined to resist the temptation of tobacco. To quit smoking requires persistence and so long as one persists,he’ll be rewarded.

小编推荐:2018年大学英语六级考试翻译题库(748篇)

相关文章

猜你喜欢

精选英语