现代西班牙语课文写作讲义:第一册(20)
分类: 西班牙语
时间: 2023-08-03 05:28:03
作者: 全国等级考试资料网
Permítanme presentarles a mi esposo, Fang. Habla castellano también. 请允许我把我丈夫方介绍给您们。他也讲西班牙语。Permitir a uno hacer una cosa,这个用法很重要,注意permitir后可直接跟原形动词,不用加前置词“a”。Presentar (a) una persona a otra persona :把某人介绍给另外一人,注意在西语中,由于直接补语和间接补语对象都是人,所以一般省略被介绍对象的前置词a,既“拟物”化。如:Yo presento mi hermono menor a Juan.我把弟弟介绍给胡安。
Bueno, ya sabes que estos muchachos acaban de venir de Hispanoamérica. 好,你已经知道,这些孩子们刚从西班牙语美洲来到这。Acaben,这个词在单词表中没有出现,原形动词是acabar,常用做acabar de hacer …表示刚做完…或刚结束做…。
——?Encantado! Siéntense, por favor.(见到你们)十分高兴。诸位请坐。注意如果说话人是女性,就应该用Encantada。
——Mucho gusto. ?Es usted también profesor?很高兴(见到您)。您也是老师吗?Mucho gusto,很高兴,如果说(我)很高兴做某事怎么说?对!应该是(tengo) mucho gusto en hacer una cosa ,注意前置词en的用法。
——No, soy abogado. ?Qué prefieren beber?不,我是律师。诸位想喝点什么?
——Sírvannos té de jazmín. A todos nos gusta mucho. Además, con este frío, necesitamos calentarnos un poco.给我们来点茉莉花茶吧。我们都非常喜欢茉莉花茶。此外,天这么冷,我们需要暖和暖和。
——Ahora mismo se lo traigo. Pero tienen que perdonarme, porque luego tengo que meterme en la cocina y no voy a poder acompa?árlos.马上就好。诸位多担待,一会我就得在厨房忙和,不能陪诸位了。Perdonar原谅:perdonar a uno 原谅某人。Meter塞进:meter una cosa o una persona en un lugar,把某物或某人塞进某地方。Acompa?ar陪伴:acompa?ar a uno a hacer una cosa,陪某人做某事。
II.
——Buenas noches, Juan.
晚上好,胡安。
Sentimos molestarte a esta hora. 都这会了还打扰您我们倍觉歉意。
Sabemos que es demasiado tarde. 我们知道太晚了。
Es que tenemos algo urgente que decirte.是这样的,我们有点急事找您。Es que用于引导一个句子。
——Pero pasad, chicos. No podemos hablar así, de pie y a la puerta.那请进吧,孩子们。我们不能在门口站着说啊。De pie站着,a pie步行。
Tomad asiento y vamos a conversar más cómodos. ?No queréis beber algo?你们坐吧,这样我们可以更舒服地聊聊。你们不想喝点东西吗?tomar asiento就座。
——Una coca-cola para mí. ?Qué os apetece a vosotros?我来瓶可乐,你们想要什么呢?
——Igual que tú.和你一样。
——De acuerdo. Entonces la botella está ahí y servíos vosotros mismos.好的。可乐就在这,你们自己来吧。Mismo修饰代词时表示“自己的”,相当于英语中的-self后缀。
Ya sabéis:estáis en vuestra propia casa. Ahora decidme:?qué queréis de mí?你们记着啊,跟在自己家一样,别客气。现在告诉我吧,想让我帮什么忙?estar en tú (vuestra) (propia) casa像在自己家一样。
Bueno, ya sabes que estos muchachos acaban de venir de Hispanoamérica. 好,你已经知道,这些孩子们刚从西班牙语美洲来到这。Acaben,这个词在单词表中没有出现,原形动词是acabar,常用做acabar de hacer …表示刚做完…或刚结束做…。
——?Encantado! Siéntense, por favor.(见到你们)十分高兴。诸位请坐。注意如果说话人是女性,就应该用Encantada。
——Mucho gusto. ?Es usted también profesor?很高兴(见到您)。您也是老师吗?Mucho gusto,很高兴,如果说(我)很高兴做某事怎么说?对!应该是(tengo) mucho gusto en hacer una cosa ,注意前置词en的用法。
——No, soy abogado. ?Qué prefieren beber?不,我是律师。诸位想喝点什么?
——Sírvannos té de jazmín. A todos nos gusta mucho. Además, con este frío, necesitamos calentarnos un poco.给我们来点茉莉花茶吧。我们都非常喜欢茉莉花茶。此外,天这么冷,我们需要暖和暖和。
——Ahora mismo se lo traigo. Pero tienen que perdonarme, porque luego tengo que meterme en la cocina y no voy a poder acompa?árlos.马上就好。诸位多担待,一会我就得在厨房忙和,不能陪诸位了。Perdonar原谅:perdonar a uno 原谅某人。Meter塞进:meter una cosa o una persona en un lugar,把某物或某人塞进某地方。Acompa?ar陪伴:acompa?ar a uno a hacer una cosa,陪某人做某事。
II.
——Buenas noches, Juan.
晚上好,胡安。
Sentimos molestarte a esta hora. 都这会了还打扰您我们倍觉歉意。
Sabemos que es demasiado tarde. 我们知道太晚了。
Es que tenemos algo urgente que decirte.是这样的,我们有点急事找您。Es que用于引导一个句子。
——Pero pasad, chicos. No podemos hablar así, de pie y a la puerta.那请进吧,孩子们。我们不能在门口站着说啊。De pie站着,a pie步行。
Tomad asiento y vamos a conversar más cómodos. ?No queréis beber algo?你们坐吧,这样我们可以更舒服地聊聊。你们不想喝点东西吗?tomar asiento就座。
——Una coca-cola para mí. ?Qué os apetece a vosotros?我来瓶可乐,你们想要什么呢?
——Igual que tú.和你一样。
——De acuerdo. Entonces la botella está ahí y servíos vosotros mismos.好的。可乐就在这,你们自己来吧。Mismo修饰代词时表示“自己的”,相当于英语中的-self后缀。
Ya sabéis:estáis en vuestra propia casa. Ahora decidme:?qué queréis de mí?你们记着啊,跟在自己家一样,别客气。现在告诉我吧,想让我帮什么忙?estar en tú (vuestra) (propia) casa像在自己家一样。