法语近义词辨析:四个“毁坏”哪个更严重
还记得英语四六级考试中的词汇辨析吗,法文也有很多相似相近的同义词。最精确的语言也是最难捉摸的,希望大家背单词,词组的同时,也掌握正确的用法。
ab?mer 使用范围很广,可以是不同程度的损害
损坏, 弄坏, 毁坏:
ab?mer un meuble 损坏一件家具
La pluie d’orage a ab?mé des champs de blé. 暴雨毁坏了麦田。
1. détériorer sans pour autant rendre totalement impropre à l’usage
? ab?mer ses chaussures
2. meurtrir ou blesser (quelqu’un) (familier)
? il faut voir comment il a ab?mé son adversaire ? se faire ab?mer le portrait
détériorer 比较正式, 只价值和使用效率降低
1. 损坏, 毁坏:
détériorer une machine 损坏机器
2. [转]损害, 使变坏, 腐蚀:
détériorer les relations entre les deux pays 损害两国关系
détériorer sa santé 损害健康
faire perdre de la valeur à (quelque chose) en dégradant
? le béton a détérioré le centre de la ville
endommager 没有détériorer 意义重, 一般只局部损害
损害, 损坏:
La grêle a endommagé les fruits. 冰雹使果子受到了损害。
causer un dégat matériel à (quelque chose)
? la tempête qui endommage les toitures
dégrader 强调外表的损坏, 用于建筑,雕像,图画等
毁坏, 损坏:
Les longues pluies ont dégradé les chemins. 长期下雨把路毁坏了。
1. compromettre progressivement sur le plan qualitatif ou quantitatif
? dégrader le tissu social
2. détériorer en infligeant des dégats matériels
? dégrader un monument