全国等级考试资料网

德语翻译:汽车中的神话——保时捷

分类: 德语  时间: 2019-01-17 19:33:55  作者: 全国等级考试资料网 

文章摘要:汽车中的神话——保时捷

ein offener porsche 911 s aus dem jahr 1973. porsche nannte die 911er-varianten mit herausnehmbarem dachteil targa. auff?llig ist der breite überrollbügel. | ? rainer w. schlegelmilch/getty images

一辆1973年的开放式保时捷911 s。保时捷将这款可以移除车顶的911系列命名为targa(塔加)。它的引人注目之处在于它宽大的翻车保护弓架。

er war nicht der erste sportwagen von porsche, aber er ist bis heute der bekannteste: der 911er feierte 1963 weltpremiere – damals noch als porsche 901. peugeot hatte sich aber dreiziffrige typenbezeichnungen mit einer null in der mitte schützen lassen, porsche musste das modell umbenennen. als 911 wird das modell bis heute verkauft, auch wenn der sportwagen in seiner 50-j?hrigen geschichte mehrfach überarbeitet wurde. die silhouette jedoch ist bis heute fast unver?ndert. für designexperten sind die proportionen so etwas wie der goldene schnitt.

它并不是保时捷第一款跑车,但是他是至今为止最有名的:这款911系列车型正值它50周年发布纪念日——1963年的时候,它叫做保时捷901。但是因为标致申请了中间带0的三位数车型号的专利,保时捷不得不重新命名了这部车型。这辆车至今仍被称为911来销售,虽然这辆跑车在它50年的历史中已经进行了多次的优化修改。但是它的轮廓几乎没有变动。对于设计专家来说,其轮廓比例已经类似于黄金比例。

相关文章

猜你喜欢

精选德语