日常法语:“礼物”法语怎么说
cadeau, présent, don, donation, étrennes 这几个都是表达“礼物”的词,有什么区别呢?
一、 cadeau 礼物
cadeau n.m. <通用>指送给别人的礼物,最常用,词义范围广泛。如:
例: Offrir un cadeau à qqn pour lui faire plaisir 给某人生日礼物
常用词组
faire un cadeau à qqn 送某人礼物
un cadeau d’anniversaire 生日礼物
二、présent 礼品
présent n.m. <书> <雅> 指礼品、馈赠,含有敬重的意味。如:
例: présent de noces 结婚礼物
Acceptez ce présent de notre part à tous. 请接受我们送给各位的礼品吧。
三、don 馈赠
don n.m. <正式> (与cadeau相比)指馈赠,捐献,通常是指有一定价值的东西,一笔钱,一副画,也可以是人体器官捐献。如:
例: faire don de ses biens 赠送个人财产
Votre don de 10.000 euros aidera cet élève. 您捐赠的一万欧元对这个学生会有所帮助。
四、donation 捐赠
donation n.f. <法> 指捐赠,赠与物,强调赠送的正式性,一般用法律文件确定,往往会举行赠送仪式。如:
例:la donation à l’Etat d’œuvre de Piccaso 向国家捐赠毕加索的作品
五、étrennes 新年礼物
étrennes n.f.pl. 新年礼物,新年馈赠 在法国,这个词一般指元旦时送给小孩、仆人、门房、清洁工等的小礼物,该词必须要用复数。如:
例句、:donner un livre comme étrennes 送一本书作为新年礼物