全国等级考试资料网

日常法语:“吃惊”法语怎么说

分类: 法语  时间: 2019-01-17 19:28:45  作者: 全国等级考试资料网 

surprise, étonnement 这2个都是表达“吃惊”的词,有什么区别呢?来和小D法语 - 法叔一起来辨析!

一、 surprise 吃惊,惊喜

surprise n.f. 指没有料到而吃惊。如:

例: Cet accident a causé une grande surprise. 这件事儿令人吃惊不少。

laisser échapper un cri de surprise 不由自主发出一声惊叫

二、étonnement 惊讶

étonnement n.m. 指因非同寻常的原因或无比强烈的感觉而引起的惊讶。如:

例: être frappé / rempli d’étonnement 被震惊

备注:上述两个词在一些情况下可以通用,但只有surprise可以和喜悦的心情联系在一起。如:

cacher / exprimer sa surprise / son étonnement 掩饰/表达他的吃惊

à mon grand étonnement / à ma grande surprise 令我大吃一惊的是

constater avec surprise étonnement 吃惊地注意到

C’est une agréable surprise. 这是一个惊喜

Je vous laisse le plaisir de surprise. 我让您体会一下惊喜的感觉。

相关文章

猜你喜欢

精选法语