商务英语中级口语学习:产品问题四
分类: 英语
时间: 2019-01-24 08:17:19
作者: 全国等级考试资料网
Dialogue 2
A: I’m interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some fireworks and mosquito coil incense. Please quote us C.I.F. Rangoon.
B: Please let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges.
A: I’m going to place a trial order for 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito coil incense.
B: All right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final conf.mp3ation.
A: Your price is reasonable but I wonder if you would give us a discount. You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers.
B: We usually offer on a net basis only. Many of our clients have been doing very well on this quoted price.
-- 我对你们所有的产品都感兴趣,但这次我想购买烟火和蚊香。请报 CIF仰光到岸价。
-- 请你说明需求数量,以便我们计算出保险费和运费。
-- 我们打算试订一千打烟火和五百箱蚊香。
-- 好吧!这是我们的FOB价目表。所有的价格都以我方最后确认为准。
-- 你方的价格很合理,但我想知道你们能否给一个折扣?像这样的 商品,我们通常从欧洲供货商那里得到百分之二到百分之三的折 扣。
-- 我们通常只报净价。我们的许多客户在这个报价上都做得很好。
A: Discounts will more or less encourage us to make every effort to push sales of your products.
B: The quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we’ll consider giving you a better discount.
A: As far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you’ll be able to meet our requirements.
B: Well, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement.
A: 1%? That’s too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%?
B: I’m afraid we have really made a great concession, and could not go any further.
A: It seems this is the only proposal for me to accept. I’ll come again tomorrow to discuss it in detail.
B: All right. See you tomorrow.
-- 折扣或多或少能给我们一些鼓励,能使我们更加努力地推销贵方的 产品。
-- 你们订的数量比其他客户少很多。如果你们能试着增加一点数量, 我们会考虑给予适当折扣。
-- 做为试购,这个数量绝不算少了。一般来说,试购总应得到些利 润,希望你方能满足我们的要求。
-- 由于这是我们的第一次交易,我们同意作为特殊照顾给予你们百分 之一的折扣。
-- 百分之一?那太少了。能不能想办法增加到百分之二?
-- 恐怕不行了,我们确实已做出了很大让步,无法再增加了。
-- 看来,这是我唯一能接受的条件了。明天我再来和你们讨论细节问 题。
-- 好吧!明天见。
Words and Expressions
counter sample 对等样品
sampling [ 5sB:mpliN ] 抽样,实验样品
pattern sample 模型样品
duplicate sample 复样
color sample 色彩样品
subject to the counter sample 以对等样品为准
sample for reference 参考样品
sales by sample 凭样品买卖
Rangoon [ rAN5^u:n ] 仰光(缅甸首都)
premium [ 5primjEm ] 保险费
trial [ 5traiEl ] 尝试性的,实验性的
net price/ net weight/ net profit 实价,净价/净重/净利润
boost [ bu:st ] 提高
lag [ lA^ ] 走得慢,落后
mosquito coil incense 蚊香
concession [ kEn5seFEn ] 让步
trade mark 商标
brand [ brAnd ] 牌子,商标
Sales by Description 凭说明书买卖
Sales by Trade Mark of Brand 凭商标和牌名买卖
quality as per seller’s /buyer’s sample 凭卖方/买方样品质量交货
quality landed /quality shipped 卸岸品质/装船品质
Sales by Specification, Grade, or Standard
凭规格、等级或标准买卖
A: I’m interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some fireworks and mosquito coil incense. Please quote us C.I.F. Rangoon.
B: Please let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges.
A: I’m going to place a trial order for 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito coil incense.
B: All right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final conf.mp3ation.
A: Your price is reasonable but I wonder if you would give us a discount. You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers.
B: We usually offer on a net basis only. Many of our clients have been doing very well on this quoted price.
-- 我对你们所有的产品都感兴趣,但这次我想购买烟火和蚊香。请报 CIF仰光到岸价。
-- 请你说明需求数量,以便我们计算出保险费和运费。
-- 我们打算试订一千打烟火和五百箱蚊香。
-- 好吧!这是我们的FOB价目表。所有的价格都以我方最后确认为准。
-- 你方的价格很合理,但我想知道你们能否给一个折扣?像这样的 商品,我们通常从欧洲供货商那里得到百分之二到百分之三的折 扣。
-- 我们通常只报净价。我们的许多客户在这个报价上都做得很好。
A: Discounts will more or less encourage us to make every effort to push sales of your products.
B: The quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we’ll consider giving you a better discount.
A: As far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you’ll be able to meet our requirements.
B: Well, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement.
A: 1%? That’s too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%?
B: I’m afraid we have really made a great concession, and could not go any further.
A: It seems this is the only proposal for me to accept. I’ll come again tomorrow to discuss it in detail.
B: All right. See you tomorrow.
-- 折扣或多或少能给我们一些鼓励,能使我们更加努力地推销贵方的 产品。
-- 你们订的数量比其他客户少很多。如果你们能试着增加一点数量, 我们会考虑给予适当折扣。
-- 做为试购,这个数量绝不算少了。一般来说,试购总应得到些利 润,希望你方能满足我们的要求。
-- 由于这是我们的第一次交易,我们同意作为特殊照顾给予你们百分 之一的折扣。
-- 百分之一?那太少了。能不能想办法增加到百分之二?
-- 恐怕不行了,我们确实已做出了很大让步,无法再增加了。
-- 看来,这是我唯一能接受的条件了。明天我再来和你们讨论细节问 题。
-- 好吧!明天见。
Words and Expressions
counter sample 对等样品
sampling [ 5sB:mpliN ] 抽样,实验样品
pattern sample 模型样品
duplicate sample 复样
color sample 色彩样品
subject to the counter sample 以对等样品为准
sample for reference 参考样品
sales by sample 凭样品买卖
Rangoon [ rAN5^u:n ] 仰光(缅甸首都)
premium [ 5primjEm ] 保险费
trial [ 5traiEl ] 尝试性的,实验性的
net price/ net weight/ net profit 实价,净价/净重/净利润
boost [ bu:st ] 提高
lag [ lA^ ] 走得慢,落后
mosquito coil incense 蚊香
concession [ kEn5seFEn ] 让步
trade mark 商标
brand [ brAnd ] 牌子,商标
Sales by Description 凭说明书买卖
Sales by Trade Mark of Brand 凭商标和牌名买卖
quality as per seller’s /buyer’s sample 凭卖方/买方样品质量交货
quality landed /quality shipped 卸岸品质/装船品质
Sales by Specification, Grade, or Standard
凭规格、等级或标准买卖