世界上最动人的书1
积累词汇最好的方法莫过于阅读,但太难太厚的著作又很难让人提起兴趣,所以咱们就从儿童读物开始吧!来看看Nora的故事吧。
El libro más emocionante del mundo
Dr. Eduard Estivill Montse Doménech
El sábado se presentaba bien para Nora. Había cumplido nueve años y sus padres le habían regalado la bicicleta que esperaba desde hacía tanto tiempo, un modelo ligero de aluminio rojo con el manillar blanco.
Entusiasmada, iba a salir a la calle a probarla cuando la voz suave de su abuela la detuvo.
---No corras tanto---dijo---. Aquí hay algo para ti...
La abuela vivía con ellos desde hecía un mes porque estaban renovando su hogar, un viejo caserón en la sierra.
La anciana se llamaba Palmira Artús y era una célebre escritora de novelas policíacas, una dama del misterio. Pronto volvería a los paisajes de lluvia y bruma que inspiraban sus historias.
世界上最动人的故事 作者:Dr. Eduard Estivill Montse Doménech
星期六,Nora过得很好。她满9岁了,爸爸、妈妈送给她一辆她很久之前就想要的——白色把手、红色的、铝制的轻便自行车。
当外婆柔声叫住她的时候,她正兴奋地准备去街上试一试她的自行车。
“别那么急着跑,” 她的外婆说,“这里有东西给你。”
一个月前外婆才搬来和他们住,因为她在山间的老房子正在装修。
外婆叫Palma Artús, 是一位很有名的侦探小说家,一位神秘的贵妇人。她很快就要回到有助于激发她创作灵感的烟雨朦胧的环境中去。
Nora apoyó la bicicleta contra la pared y entró curiosa en el estudio de su abuela , que se mecía en el balancín. En una mano sostenía una taza de té, y en la otra, un libro de notas. En su regazo dormitaba Pigmalión, su fox terrier y amigo inseparable.
---¿Qué es?---preguntó Nora mientras se acercaba tímidamente, aunque había visto que la anciana también sostenía un sobre blanco.
---Ábrelo y lo sabrás...
Nora estaba segura de que contenía un billete para su libreta de ahorros. Su abuela la había abierto precisamente en su última visita, y desde entonces los números eran mismos. Tal vez por eso le decepcionó encontrar, en lugar de un billete rosa o azul, un sencillo papel con una nota escrita a mano que decía:
Vale por el libro más emocionante del mundo
Calle de Rosal n.7, buzón de la calle
《¡Otro libro!》, pensé Nora mientras guardaba la nota en el bolsillo. Su abuela le había regalado un volumen de cuentos cuando cumplió seis años, otro a los siete años y una novela a los ocho. Ésta aún no la había leído.
Como si le acabara de adivinar el pensamiento, Palmira dijo:
---Éste es diferente. La nota lo dice bien claro: es el libro más emocionante del mundo. ¡Vamos, súbete a tu bici nueva y corre a buscarlo!
Nora将自行车靠在墙上,很好奇的走进外婆的工作室。外婆正坐在吊椅上,一只手端着一杯茶,另一只手拿着笔记本。她不可分离的朋友--狐gèng (反犬旁加更)正躺在她的裙兜里睡觉。
虽然Nora已经看到外婆手上拿着一个白色信封,但仍小心翼翼地靠近边问:“是什么?”
“打开它,你就知道了。”
Nora很确信里面是她储蓄存折的票据。正是在最近一次来访的时候,外婆开了这个账户,并且从那时候开始,账户上的钱数就没有变过。或许正因为如此,当她找到一张简单的纸片,而不是粉色或者蓝色的票据时,她有点失望,纸上写着:
礼券:世界上最动人的书
Rosal大街7号邮箱
另一本书!Nora边想边把这个字条装进口袋里。在她6岁的时候,外婆就送给她一册故事,7岁的时候,另一册,8岁的时候,一本小说。这本小说到现在她还没看。
Palmira好像猜到了她的想法,她说:
“这本书不一样。这张字条写得很清楚:这是世界上最动人的书。走,骑上你的自行车,快去找它吧!”