法语习惯用语:Afficherlacouleur
Afficher la couleur
显示颜色?用在电脑上,没错,不过这个习惯用语有两个意思。
一个含义便是:显示颜色
Signification : Montre la couleur
而另一个含义才是这里要讲的:明确说出想法或意图
Signification : Dire clairement son opinion ou ses intentions
Exemples :
例句:
Les candidats UMP devront afficher la couleur.
人民阵线联盟的候选人们应该明确表示他们的立场(法国欧洲1台上一篇文章的题目)
Il faut parler de politique et afficher ses couleurs politiques.
应当谈论政治,并明确表达政治立场。
Origine :
来源:
Cette expression date de 1930. Elle provient du jeu de bridge dans lequel les joueurs annoncent une des quatre couleurs qu’ils souhaitent poser comme atout. On dit alors d’une personne qui exprime clairement ses intentions qu’elle "annonce la couleur", tel qu’un joueur de carte pourrait le faire.
这个习语源自1930年。来自桥牌,打桥牌时,打牌的人要从牌的4种颜色中叫出一个作为他所希望的王牌(即叫牌)。因而我们用“annonce la couleur”来表示某个人明确表明他的意图,一如打牌中的桥牌手可以做的。