日常法语:如何用法语礼貌的向别人说不
1、最最经典的否定当然就是 ne...pas...啦,把动词放在中间就好了。
· Je dors. 我在睡觉。
· Je ne dors pas. 我不睡觉。
2、要记住对名词的否定是 pas de.
· Je lis un livre. 我在看书。
· Je ne lis pas de livre. 我不看书。
3、但是对于“喜欢,不喜欢”之类的动词否定,后面的冠词就不变了。
· J’aime la cuisine. 我喜欢烹饪。
· Je n’aime pas la cuisine. 我不喜欢烹饪。
4、ne...pas encore... 还没有XX(表示以后可能会做),与 déjà 相对。
· - Tu connais l’Atomium?
- Non, je ne l’ai pas encore visité.
- 你知道原子球塔(1958年布鲁塞尔世界博览会而建的金属结构的纪念性建筑物)吗?
-没有,我还从来没去看过呢。
5、ne...plus... 再也不XX(表示之前做过,以后不再做了)与 toujours,parfois相对
· Avant, il fumait énormément. Maintenant, il ne fume plus. 以前,他经常吸烟,但现在再也不吸了。
6、non plus 也不(表示附和之前的否定句)
· Je n’aime pas le cafe. Moi non plus. 我不喜欢喝咖啡-我也不喜欢。
7、ne...jamais... 从来不XX(在现在时句子中,表示之前从来没有做过。在将来时句子中,表示永远不。)
· Je ne bois jamais de café, je préfère le thé. 我从来不喝咖啡,我只喜欢喝茶。
· Je ne ferai ça jamais. 我永远不会去做这个。
8、ne...personne 不XX任何人,与 quelqu’un 相对
· - Tu reconnais quelqu’un ici?
- Non, je ne reconnais personne.
- 你认识这里的人吗?
- 我一个人都不认识。
· - Quelqu’un est venu?
- Non, personne n’est venu.
- 有人来过吗?
- 没人来过。
9、ne...nulle part 不XX任何地方,和 quelque part 相对。
· - Tu vas où ?
- Je ne vais nulle part.
- 你去哪儿?
- 我哪儿也不去。
10、ne...rien 不XX任何(东西),与 quelque chose, tout 相对
· - Tu veux boire quelque chose?
- Non merci, je ne veux rien.
- 你想喝点什么东西吗?
- 谢谢,我什么也不要。
· - Il comprend tout?
- Non, il ne comprend rien.
- 他都懂了?
- 不,他完全不懂。
11、ne...aucun + nom 不XX任何的XX东西
· Je n’ai aucune idée. 我没有任何头绪。
12、ne...ni...ni... 既不。。。也不。。。
· Je ne parle ni le russe ni le japonais. 我既不说俄语也不说日语。
· Je n’aime ni la bière ni le vin. 我既不喜欢啤酒也不喜欢葡萄酒。
· Je ne veux ni l’un ni l’autre. 我既不想要这个也不想要那个。