阅读:所多玛的罪恶(OspecadosdoSodoma)(1)
(1)耶和华说,所多玛和蛾摩拉的罪恶甚重,声闻于我。我现在要下去,察看他们所行的,果然尽像那达到我耳中的声音一样吗?若是不然,我也必知道。二人转身离开那里,向所多玛去。
O Senhor disse-lhe,pois,:“as acusaçõs contra Sodoma e Gomorra são tantas e o seu pecado é tão grave que eu descerei para ver se o que eles têm feito correspondente ao que tenho ouvido ?Se não,eu saberei.”Os dois anjos partiram dali e sairam para Sodoma.
那两个天使晚上到了所多玛。罗得正座在所多玛城门口,看见他们,就起来迎接,脸伏于地上拜,说:“我主啊,请你们到仆人家里洗洗脚,住一夜再走。”
Eles chegaram a Sodoma ao anoitecer,e Ló estava sentado à porta da cidade.Quando os avistou,levatou-se e foi a recebe-los.Prostrou-se rosto em terra,e disse:“meus senhores,acompanhem-me à casa do seu servo.Lá poderão lavar os pés,passar a noite e ,pela manhã,seguir caminho.”
他们说:“不!我们要在街上过夜。”罗得坚持请他们,他们这才进到他屋里。罗得为他们预备筵席,烤无酵饼,他们便吃了。
“Não,passaremos a noite na praça.”responderam.Mas ele insistiu tanto com eles que,finalmente o acompanharam e entraram em sua casa.Ló mandou preparar-lhes uma refeição e assar pão sem fermento,e eles comeram.
他们还没有躺下,所多玛城里各处的人,连老带少,都来围住那房子,呼叫罗得说,“今日晚上到你这里来的人在哪里呢?把他们带出来,任我们所为。”
Ainda não tinham ido deitar-se ,quando todos os homens de toda parte da cidade de Sodoma,dos mais jovens aos mais velhos,cercaram a casa.Chamaram Ló e lhe disseram:“Onde estão os homens que vieram à sua casa esta noite?Traga-os para nós qui fora para que tenhamos relação com eles.”