葡萄牙语语法介绍(48)
分类: 葡萄牙语
时间: 2023-07-11 17:31:05
作者: 全国等级考试资料网
在葡萄牙语中,动词后面一般不需要加“反身代词”,但在某些动词后面,必须加“反身代词”。在《葡汉词典》中,一个动词,如果它后面有一个“-se”,则表示这个动词必须后加一个“反身代词”才能使用,例如:
sentar-se(坐下)
levantar-se(站起)
另外请读者注意:在葡萄牙语中,一个动词,加“反身代词”与不加“反身代词”,两者意思往往是不同的,以上面的levantar为例,若加,则意思是“站起”,若不加,则意思是“提高”。
这里先简单介绍一下“反身代词”的含义,以便读者在查《葡汉词典》时,能够明白sentar-se的意思。下面介绍两个例句:
(Eu) chamo-me Pedro.(我叫佩得罗。直译:我管我自己叫佩得罗)
(Ele) sente-se triste.(他觉得很悲伤。直译:他觉得他自己很悲伤)
另外请注意:动词的第一人称复数(我们)变位加“反身代词”时,该变位的最后一个字母s要省略,例如:chamamo-nos(原本是chamamos-nos)。
sentar-se(坐下)
levantar-se(站起)
另外请读者注意:在葡萄牙语中,一个动词,加“反身代词”与不加“反身代词”,两者意思往往是不同的,以上面的levantar为例,若加,则意思是“站起”,若不加,则意思是“提高”。
这里先简单介绍一下“反身代词”的含义,以便读者在查《葡汉词典》时,能够明白sentar-se的意思。下面介绍两个例句:
(Eu) chamo-me Pedro.(我叫佩得罗。直译:我管我自己叫佩得罗)
(Ele) sente-se triste.(他觉得很悲伤。直译:他觉得他自己很悲伤)
另外请注意:动词的第一人称复数(我们)变位加“反身代词”时,该变位的最后一个字母s要省略,例如:chamamo-nos(原本是chamamos-nos)。