日语能力考试一级阅读模拟题(12)
次の文章をんで、それぞれのいにする答えとして、最も当なものを1.2.3.4から一つびなさい。
レディスコミックと呼ばれるマンガがよくれているという事があった。ただいま24、行部数は月に600万部を超えるそうだ。
(中略)
この道にしい若し友人が女性マンガのファンの声をきいてくれた。「チュインガム」というのがあった。い味で、んでいて疲れたらいつでもやめられるし、やめると口がさびしい。だからまたう。「うはちょっとうしろめたい。のん中でにまない。ふとんの中で、まくら元の灯でむ」という感想もあった。
めながら、れした恋、素な恋、危な恋を体する。怖いものみたさもある。憧れつつ、身につまされる思いもある。手で、安っぽい始末のほうがかえって疲れなくていいともいう。
【い】者はなぜレディスコミックをみたいのか。
1.恋物をみたいから
2.怖いものをみたいから
3.いろいろな恋を体したいから
4.うしろめたさを味わいたいから
:
行(はっこう)【名、他サ】 (图书、报纸、纸币等的)发行,发放,发售
チュインガム【名】口香糖
うしろめたい【形】感到内疚的,担心后果
まくら【名】枕头
憧れる(あこがれる)【自下一】憧憬,向往
手(てがる)【名、形】简便,轻易
かえって【副】相反地,反而
参考译文:
有关一篇女性剧场的漫画杂志非常畅销的报道.据说至今为止24期,总发行册数已超过600万册。
熟悉此领域的年轻朋友帮我咨询了女性漫画迷们,听到一种“口香糖”的说法。(她们是这样评价漫画的)淡淡的味道,嚼累了的话可以随时停止,停下来又想吃点什么,所以又买。也有人发表了这样的感想:“买的时候有点内疚。在电车中绝对不会读。会在被窝里、枕头旁边的台灯下读。”
一边读,一边体验脱离现实的爱情、完美的爱情、危险的爱情。有时也想着一些恐怖故事。有时一边憧憬,一边感怀自己的身世。轻松、庸俗的结局反而不会让人感觉疲倦。
问题:读者为什么想读女性剧场?
1、想读恋爱故事
2、想看恐怖的东西
3、想体验各种各样的爱情
4、想品味内疚感
答案:3
解析:关键句为「めながら、れした恋、素な恋、危な恋を体する。怖いものみたさもある。憧れつつ、身につまされる思いもある。手で、安っぽい始末のほうがかえって疲れなくていいともいう。」