On ne plaisante pas avec ça 这可不是闹着玩的场景一A:Cette fois tu as vraiment fait une grosse bêtise.B:C’est vrai? Je ne trouve pas.A:Si, on ne plaisante pas avec ça.
Ne savoir que faire 真是哭笑不得场景一A:Mon fils m’a posé une question hier, je ne savais que faire.B:C’était quoi?A:Comment on fait les enfants.A:我儿子昨天问我一个问
Je ne pense pas pareil 我不这么认为场景一A:Tu penses que les marques sont meilleures que les autres.B:Je pense que le prix fait la qualité.A:Je ne pense pas pareil.A:你觉得名牌
Je pense que ce n’est pas la bonne manière de faire 我觉得这样做不太合适场景一A:Ce client cherche Xiao Wang pour parler travail.B:Vas-y-toi, de toute façon pour faire gagner
C’est dingue!真是疯了!(zhēn shì fēng le!) C’est la folie!简直疯了!(jiǎn zhí fēng le!) Ça va pas, non?你有毛病啊?(nǐ yǒu máo bìng a?) Ce clochard est cinglé.
A son concours, il a ramassé une veste.他比赛失败了。(tā bǐ sài shī bài le.) C’est quoi cet accoutrement? Tu te prends pour un clown?这是什么奇装异服?你把自己当小丑不
Avec une carte de crédit.用信用卡付。(yòng xìn yòng kǎ fù .)C’est donné.好便宜。(hǎo pián yí .)C’est gratuit.免费。(miǎn fèi .)Ça fait combien?总共多少钱?(z
C’est chic.真棒。(zhēn bàng .)C’est délicieux!真美味可口!(zhēn měi wèi kě kǒu !)C’est extra!真妙!(zhēn miào !)C’est génial.太棒了。(tài bàng le.)C’est impeccab
aller au petit coin去洗手间(qù xǐ shǒu jiān )aller au waters考试用书上厕所(shàng cè suǒ )aller aux chiottes蹲茅坑(dūn máo kēng )aller aux gogues上厕所(shàng cè suǒ )a
À notre époque, les jeunes quittent leur pays pour chercher du travail ailleurs.在我们这个时代,年轻人离乡背井到外地找工作。(zài wǒ mén zhè gè shí dài , nián qīn