1 いや、かまいません。不,没关系。2 いいえ、いいんですよ。不,没有关系。3 そんなにお気を使わないでください。请不必那么介意。4
……と(に)くらべて:与……相比1 売上高は去年に比べて、5%前後の伸びを見せた。销售额比去年增加了5%.2 今年は例年に比べて寒い。今年比
一番:最……1 私は赤が一番好きだ。我最喜欢红色。2 それは一番左の棚においてある。那个东西放在最左边的架子上。3 彼は一番奥に座って
ほど1 今度の見学に参加する人は五、六人ほどいます。参加这次参观的大约有五、六人。2 ここから駅まで2キロほどある。从这儿到车站大约有2
1 ここでもじもじていないで、前へ行って話したらどうなの。别在这里扭扭捏捏的,到前边去说好了。2 思い切ってこの蛙を食べてみてはどうだ
邀请对方时1 喉が乾いたでしょう、お茶なんかはどう。渴了吧,来杯茶怎么样。2 体をそんなにもてあましているだったら、釣にでもお供しまし
Pourquoi tu t’en prends à moi 怎么怪起我来了?场景一A:Regarde, l’appareil photo que tu as acheté ne marche pas.B:Ce n’est pas de ma faute, pourquoi tu t’en prends à moi?A:C
C’est louche.真诡异。(zhēn guǐ yì .)C’est pas vrai.这不是真的。(zhè bú shì zhēn de.)?a m’étonnerait.我挺怀疑的。(wǒ tǐng huái yí de.)Ce n’est pas catholique.这不
à l’aide!来帮忙啊!(lái bāng máng ā !)à l’assassin!杀人了!(shā rén le!)Attention!小心!(xiǎo xīn !)Au feu!考试用书失火了!(shī huǒ le!)Au secours!救命啊!(jiù
Tout à fait d’accord 我举双手赞成场景一A:On a choisi Xiao Wang comme chef de classe.B:Tout à fait d’accord.A:Bon, alors c’est décidé.A:我们考虑让小王当咱们班的