Toi alors, qu’est-ce que tu veux que je dise 你呀,让我说什么好呢场景一A:Toi alors, qu’est-ce que tu veux que je dise.B:Ce n’est pas de ma faute.A:Mais maintenant c’est fait
C’est illégal 那是违法的场景一A:Maman, j’ai volé 100 yuans à un copain de classe aujourd’hui.B:C’est illégal, t’es au courant?A:Oui, je sais que c’est pas bien. Je lui re
Pourquoi tu te fais du mal? 何苦来呢?场景一A:Qu’est-ce qui t’arrive?B:Je fais un régime et j’ai pas mangé à midi, j’ai la tête qui tourne.A:Pourquoi tu te fais du mal?A:
Ca peut aller 就那么回事场景一A:Je vais me marier!B:C’est vrai? Le mari est beau?A:Ca peut aller.A:我要结婚了!en.B:真的?新郎帅吗?A:就那么回事。场景二A
Tu y crois à ça!你说说这叫什么事啊!场景一A:Tu y crois à ça!B:Qu’est ce qu’il y a?A:J’ai prêté mon ordinateur portable à Zhang Lei, et elle l’a perdu.
法国的饮食文化非常悠久,从路易十四开始,法国的饮食外交便世界闻名,在法式宴会鼎盛时期,餐桌上一次可上200道菜。法国人最爱吃的菜是蜗牛和
Je n’y vois pas d’inconvénient 我没意见场景一A:La réunion a décidé de ta place.B:Je n’y vois pas d’inconvénient, je suivrai votre décision.A:On fait comme ça alors.A
On ne plaisante pas avec ça 这可不是闹着玩的场景一A:Cette fois tu as vraiment fait une grosse bêtise.B:C’est vrai? Je ne trouve pas.A:Si, on ne plaisante pas avec ça.
Ne savoir que faire 真是哭笑不得场景一A:Mon fils m’a posé une question hier, je ne savais que faire.B:C’était quoi?A:Comment on fait les enfants.A:我儿子昨天问我一个问
Je ne pense pas pareil 我不这么认为场景一A:Tu penses que les marques sont meilleures que les autres.B:Je pense que le prix fait la qualité.A:Je ne pense pas pareil.A:你觉得名牌