不同意 , 在这点上 , 我认为您没有道理 。Non , sur ce point , je ne vous donne pas raison .我们理所当然拒绝了这无理要求 。On rejette naturellement cette demande dérai
骨骼:skeleton;le squelette 锁骨:collar bone;la clavicule 肩胛骨:shoulder blade;l’omoplate 胸骨:breast bone;le sternum 肋骨:rib; la côte 尺骨:ulna;le cubitus
肌肉:muscles;les muscles 额骨:frontal;le frontal 肋间的:intercostal;l’ intercostal 二头肌(臂部肌肉):biceps;le biceps 腹部的:abdominals;les abdominaux 股四
身体 body ; le corps 脖子 neck ; le cou 胸部 chest ; la poitrine 腹部 abdomen ; le ventre 髋, 臀部 hip ; la hanche 生殖器官 genitals ; les organes génitaux 胫部 shin ; le tibia 男
颈背: nape;la nuque 肩膀:shoulder;l’épaule 胳膊:arm;les bras 肘:elbow;le coude 手腕:wrist;le poignet 手:hand;lamain 脚踝:ankle;la cheville 脚跟:heel;le
头发 hair;les chevaux 皮肤 shin;le peau 眉毛 eyebrow;le sourcil 睫毛 eyelash;le cil 耳朵 ear;l’oreille 鼻子 nose;le nez 痣 mole;le grain de beauté 嘴唇 lip;la lèvre
人民战争 guerre populaire 战略 stratégie 战术 tactique 人不犯我我不犯人,人若犯我我必犯人 Si l’on ne nous attaque pas, nous n’attaquons pas ; si l’on nous attaque, nous
军事用语(一) 正规军 troupes régulières ; armée régulière 边防部队 unités de défense frontière 野战部队 unité de campagne 后备部队 armée de réserve 现役军人 milit
政治体制改革 réforme du système politique 政企不分 confusion des pouvoirs administratifs et des pouvoirs de gestion des entreprises 机构臃肿 gonflement du personnel des organismes admi
台湾回归祖国 retour de Taiwan à la patrie 港澳同胞 compatriotes de Hongkong et de Macao 海外侨胞 ressortissants chinois résidant à l’étranger; compatriotes résidant à l’étrang