Il y a deux ans que je ne t’ai pas vu, comment vas-tu ? Là-bas, Il n’y a aucune voiture, je l’espère…Au bout de 704 jours, enfin, j’arrive à prendre le stylo et à t’écrire pour te dé
法语写作的结构一、Compréhension du sujet(对主题的理解)1.Situer le sujet en intérret du lecteur 确定阅读者感兴趣的话题2.Préciser le sujet du travail 精确主题3.Indiq
1. 一定要不断提高人民的生活水平。应该说这是一个国人耳熟能详的句子,看似简单,但要译成准确、地道的法语,应注意避免下面的翻译:[误] Il faut
学习计划书样文Introduction of my background:My training was in the area of Chinese Education in XXX University for Nationalities. The education I received there trained my basic abilities of le
在申请留学及签证的过程中,经常会被要求写学习计划书(study plan),本文作者长期从事留学文书写作,因此结合自己的工作经验,介绍一下学习计划书
“修辞”顾名思义就是修辞。人们在讲话或写作时总是要用到修辞,以使表达出来的语句得体、准确,具有较强感染力。“修辞”是语言运用中的一个
写简历应该简单明了,一目了然。“简历”通常用 résumé.姓 Prénom:名 Nom:住址 Adresse:(你的地址缺少城市名、国名、邮政编码)电话 Tél.: (应有长途电
dormir comme un loir像睡鼠那样沉睡(形容睡得很熟很久;这个比方真的很可爱)être fait comme un rat像老鼠那样被抓住(形容被抓住时的狼狈)chanter comme un ro
Aujourd`hui, il fait beau, mais très froid. Ce midi, les directeurs de notre institut invitent tous les professeurs à déjeuner. Mais comme boisson, il y a seulement du coca, et ce qui est le plus t
8.她更喜欢什么,音乐还是舞蹈?误:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?正:Que préfère-t-elle, la musique ou la danse?说明:动词préférer的词义是aimer mieu