一般去了真正的俄罗斯餐厅会有点不习惯~我去过几家披萨店,有一家是需要你呼唤服务员,她才会很牛的过来~另外几家都是服务员主动过来铺桌布之类
——Здравствуйте!Я вашновый преподаватель русского языка.Менязовут Кссения Борисовна.А как вас зовут?——Пье
——Добрый день.Горин изАкадеми наук.——Здравствуйте.ДокторВасилевская.——Очень приятно.Этицветы для вас!—
——Здравствуйте!Профессор Полонский.——Здравствуйте!Доцент Сухов.Добро пожаловать!——Вы,кажется,из МГУ?
——Здравствуйте!——Здравствуйте!——Я ваш преподаватель русского языка.Меня зовут ПавелПетрович.Давайте по
——Очень приятно.Выстудент?——Да,студент.——Спасибо.А как зовут вас?——Меня зовут Анна Вондрачкова.Я инжен
1 За глаза —— в отсутствие 常加 говорить 背着谁2 В глаза —— говорить в лицо, открыто 当着面直说3 Себе на уме—— в м
1 За глаза —— в отсутствие 常加 говорить 背着谁2 В глаза —— говорить в лицо, открыто 当着面直说3 Себе на уме—— в м
1. 您好,姑娘(年轻人售货员同志先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)2. 请讲,您需要什
Пора обедать! 该吃午饭了!§1§——Пойдем обедать?——Пойдем.Уже два часа.Только куда?——Может быть,в столовую напр