如您所知,我们两三年来就计划从现在伦敦的办公室迁至在…新建的商业大厦里。由于我们的企业不断扩大(快速发展)Wie Sie vielleicht schon wissen, planen w
对以往的信任和合作表示感谢,对今后的信任和合作表示诚意1.借此机会感谢您(表示我们的谢意,为了)1. Wir ergreifen diese Gelegenheit Ihnen zu danken (od. un
我们很高兴通知您,Wir freuen uns bekanntzugeben, da?a)自10月1日起我们公司将与在市场上同样有很好信誉的…公司合并组建新公司…a) ab 1. Oktober unsere Firma mit
1. 很高兴通知您,1. Es freut uns bekanntzugeben, da?2.也许您有兴趣听到,2. Es interessiert Sie vielleicht zu h?ren,da?3.请您知悉,3. Nehmen Sie bitte davon Kenntnis, da?a)10
1. 以说明建立公司为目的的信函开头格式我们高兴地告知您,我们于5月22日开设了一个新公司。Wir freuen uns, Ihnen die Er?ffnung unserer neuen Firma am 22. Mai anzuzei
1.我们的基本行业知识(专业知识)1. Unsere gründliche Branchenkenntnis (od. Fachkenntnis)2.长期(丰富)的经营经验2. Eine lange (od. reiche ) Geschfiftserfahrung3.多
股东、合伙人或雇员的加人与退出a. 加入、接受我们很高兴通知(我们在…的顾客),Wir freuen uns (unseren Kunden in... ) bekanntzugeben,a)从今年4月1日起把…
今天我授予……先生代理权。Ich habe heute Herrn... Prokura erteilt.我授于…光生作为全权代理。Ich habe Herrn... erm?chtigt, per Prokura zu zeichnen.自今日起……先生被
公司内部变动,一个公司的转让和接收请您知悉,a)……先生接收了到目前为止我们公司合股关系的全部资产和债务,并入他自己的账户继续运转。Nehm
Zahlungsverz?gerung:Antwort auf Mahnung Anhang: Bausteine für Antwort auf die Bitte um Zahlungsaufschub Sehr geehrter Herr Müller,Ihre Mahnung vom 06.08.Sehr geehrter Herr Li,wir haben Ihre Mahnung