考试网提供2019-2007年英语四级翻译真题,希望能给考生备考提供帮助。英语四级翻译能力大纲要求:要求考生能将题材熟悉、语言难度较低的汉语段落
第一类,利弊类: 陈述某种事物的利与弊或人们对某种事物或现象的两种完全不同的看法或观点。这一类的作文一般每段的第一句都是该段的中心句,
第二类, 现象类:陈述某种社会现象及其产生的原因或给我们带来的问题、不良后果和你对这种现象的看法。这一类的作文,第一段应简洁,用两三句
如何看待更换工作?1. 有些人喜欢始终从事一种工作,因为……。2. 有些人喜欢经常更换工作,因为……。3. 我的看法。参考范文:Many people are inclined to
Have you ever wondered what our future is like?Practically all people _1_ adesire to predict their future _2_.Most people seem inclined to _3_ this taskusing causal reasoning.First we _4_ recognize th
Most worthwhile careers require some kind of specialized training. Ideally,therefore, the choice of an __1__ should be made even before choice of acurriculum in high school. Actually, __2_-_, most peo
Generally speaking, a British is widely regarded as a quiet, shy andconservative person who is ___1___ only among those with whom he is acquainted.When a stranger is at present, he often seems nervous
A great deal of attention is being paid today to the so-called digitaldivide--the division of the world into the info(information) rich and the infopoor. And that __1__ does exist today. My wife and I
饺子,是一种以面为皮(wrapper)的充馅食物,它是中国北方比较传统的食物,饺子深受中国汉族人民的喜爱。中国人过春节和其他节日,饺子是必不可少
中国科举制度(Chinese Imperial Examination System)是指中国古代官僚机构选拔行政官员的考试制度。古代的中国人要想成为一位官员首先得必须通过多种考试。