真倒霉!?Qué mala suerte! 解析 :这是一个较实用而口语话的强调句,将形容词mala提到名词suerte前面,有强调的意思。字面意思为“运气真坏“,表达“
祝你一切都好。 Que todo te vaya muy bien. 解析: 该句是有que引导的表祝愿的用语,实际上相当于deseo que(我祝愿),espero que (我希望)等动词的引导的宾
我们真是心有灵犀。 Somos dos almas gemelas. 解析:这句话的表面意思是我们是两个孪生的灵魂,即是表达我们非常 心有灵犀。也可以将somos(第一人称第二
很高兴认识您。 Es un placer conocerle. 解析:placer,阳性名词,意为“愉快,高兴”。该句子的动词原形做句子的主语,习惯上跟在es una placer后表示高兴做
现在我该挂电话了。 Ahora tengo que colgar el teléfono. 解析 :colgar,及物动车,意为“挂”。descolgar是colgar的反义词,意为“取下,拿下”,而descolgar el teléf
一日一句:你要来杯可口可乐吗? ?Teapeteceunacoca-cola? 解析:apetecer,不及物动词,意为“使……(某人)想”,中文释义“某人想要”。在西 语中,“
Presentarse介绍 自我介绍 A: Soy Roberto Marín, soy español. A: 我是Roberto Marín,西班牙人. B: Encantado de conocerle. B: 很荣幸认识您. A: Me llamo Roberto Marín. A:
Pedir permiso 征求同意 以无人称方式 A: ¿Se puede usar el flash? A: 可以使用闪光灯吗? B: No, está prohibido. B: 不可以,禁止使用. A: ¿Dejan usar el flash
Pedirle algo a alguien 向某人请求某事 请求帮忙 ¿Puede hacerme un favor? 您可以帮我一个忙吗? ¿Puedo pedirle un favor? 我可以请您帮我一个忙吗? Se lo pido
Pedir perdón请求原谅 简单形式 A: ¡Perdón! A: 对不起! B: Nada, nada. B: 没什么,没什么! A: Usted perdone. A: 请原谅! B: No hay de qué. B: 没关系! A: ¿Me