一日一句:我非常高兴地接受您的邀请。Acepto tu invación con mucho gusto.解析 :aceptar,及物动词,意为“接受”,后面跟直接宾语,表示接受的内容。当
Pídeme un plato de frutas,por favor. 解析 :pedir + algo + (a alguien)(为某人)点……(菜)。 pedir,及物动词,意为“要,求”。在例句中可理解为“点菜“。后
Saludar 问候 非正式的问候 A: ¡Hola!, ¿Qué tal? A: 嗨,你好吗? B: Bien, ¿y tú? B: 好,你呢? A: ¡Hola!, ¿Qué tal estás? A: 嗨,你好吗? B:
Presentarse介绍 自我介绍 A: Soy Roberto Marín, soy español. A: 我是Roberto Marín,西班牙人. B: Encantado de conocerle. B: 很荣幸认识您. A: Me llamo Roberto Marín. A:
Pedir permiso 征求同意 以无人称方式 A: ¿Se puede usar el flash? A: 可以使用闪光灯吗? B: No, está prohibido. B: 不可以,禁止使用. A: ¿Dejan usar el flash? A
Pedirle algo a alguien 向某人请求某事 请求帮忙 ¿Puede hacerme un favor? 您可以帮我一个忙吗? ¿Puedo pedirle un favor? 我可以请您帮我一个忙吗? Se lo pido
Pedir perdón请求原谅 简单形式 A: ¡Perdón! A: 对不起! B: Nada, nada. B: 没什么,没什么! A: Usted perdone. A: 请原谅! B: No hay de qué. B: 没关系! A: ¿Me
Pedir perdón 请求原谅(二) 提出解释 Lo siento, no le había visto. 抱歉,我刚刚没看到您. Lo siento, ha sido sin querer. 抱歉,我不是故意的. Lo siento, lo he hecho s
一日一句:你这周五方便出来吗??Le conviene salir este viernes?解析 :convenir,不及物动词,意为“适合,适宜”。例句中,由动词原形salir做主语,因此conven
一日一句:我非常高兴地接受您的邀请。Acepto tu invación con mucho gusto.解析 :aceptar,及物动词,意为“接受”,后面跟直接宾语,表示接受的内容。当