一日一句:我们很快会再见的。Volveremos a vernos pronto.解析 :volver a + 动词原形,表示有又一次做某事,重新做某事。volver,不及物动词,意为“回到”。v
一日一句:您打错电话了。Se ha equivocado de número.解析 :equivocar,可以做及物动词,后面直接跟名词,表示把某件事情搞错,但更多时候出现的是代词式
Pedir permiso 征求同意 以无人称方式 A: ?Se puede usar el flash? A: 可以使用闪光灯吗? B: No, está prohibido. B: 不可以,禁止使用. A: ?Dejan usar el flash? A: 可以使用
以人称方式 A: ?Me permite salir? A: 我可以离开了吗? B: ?Cómo no!, ahora mismo. B: 当然,现在就可以. A: Permítame salir, por favor. A: 请允许我离开! B: ?Cómo no!,
很高兴认识您。 Es un placer conocerle. 解析:placer,阳性名词,意为“愉快,高兴”。该句子的动词原形做句子的主语,习惯上跟在es una placer后表示高兴做
现在我该挂电话了。 Ahora tengo que colgar el teléfono. 解析 :colgar,及物动车,意为“挂”。descolgar是colgar的反义词,意为“取下,拿下”,而descolgar el teléf
一日一句:你要来杯可口可乐吗? ?Teapeteceunacoca-cola? 解析:apetecer,不及物动词,意为“使……(某人)想”,中文释义“某人想要”。在西 语中,“
一日一句:你这周五方便出来吗??Le conviene salir este viernes?解析 :convenir,不及物动词,意为“适合,适宜”。例句中,由动词原形salir做主语,因此conven
一日一句:我非常高兴地接受您的邀请。Acepto tu invación con mucho gusto.解析 :aceptar,及物动词,意为“接受”,后面跟直接宾语,表示接受的内容。当
Desear algo a alguien 祝福或期望 惯用语 ?Ojalá venga! 但愿他会来! ?Que haya suerte! 祝好运! ?Quién fuera tú! 但愿是你! ?Quién pudiera estar de vacaciones! 但愿能去