很高兴从(地点)来(地点)参加我好朋友的婚礼,有几句话想送給我的好友:Es un placer viajar desde (lugar) a (lugar) para asistir a la boda de mi mejor amigo, y me apet
场景一A:¿Cómo estás?B:Pues estoy todo el día en casa,muy aburrido.A:你近来过得怎么样?B:真无聊,整天待在家里。场景二A:¿Qué te parece si te presento una chic
场景一A:Papá,me han suspendido otra vez.B:¿Pero qué te ha pasado?A:爸爸,这次考试我又不及格。B:怎么搞的,真不争气。场景二A:¿Pero qué pasa? Vuelve a haber
场景一A:Dicen que es muy guapa tu novia.B:No me toques el pelo.A:听说你女朋友特漂亮。B:别拿我开心了。场景二A:Eres el mejor entre nosotros.B:No me bromees.A:你是咱们当中最
场景一A:Soy japonés, ¿y tú?B:Yo también.A:我是日本人,你呢?B:我也是。场景二A:Tengo veintitrés años.B:Yo también.A:我今年23岁。B:我也是。场景三A:Soy h
当我们想跟朋友要点东西来试吃或询问别人要不要吃吃看你点的东西时,用西班牙语如何表达呢?给我吃一(小)口:Dame un bocado/mordizco (de algo).给我喝一口
某人要去什么地方的基本句型:~ ir a + 地方名Voy a Taipei. 我去台北。Voy al cine. 我去看电影。Ayer fui a Madrid. 昨天我去马德里。搭什么交通工具去的基本句
“好嘴斗“的人,就是指什么都吃,不怎么挑食的人。那么用西班牙语该怎么表达自己这样的特色呢?Tengo buena boca. Disfruto comiendo y no pongo pegas en la hora de
趣味西班牙语 婚礼致词 西班牙语实用口语很高兴从(地点)来(地点)参加我好朋友的婚礼,有几句话想送給我的好友:Es un placer viajar desde (lugar) a (lugar) par
高尔基曾说:“谚语和歇后语总是简短的,然而在它们里面都包含着整部书的思想和感情。”普通大众如农民、渔夫、艺人、牧师、沿街小贩等,在他