全国等级考试资料网

词汇西班牙语试题

  • 西语专八词汇总结35
    01-21

    【西语谚语】No hay mejor padrino que un buen vecino. 远亲不如近邻 【谚语精讲】它的西语释义如下:Un vecino cercano es mejor que un pariente lejano.补充:ser+比较级+que

  • 西语专八词汇总结36
    01-28

    【西语谚语】El apoyo de todos hace próspera la causa. 众人拾柴火焰高 【谚语精讲】它的西语释义如下:Las llamas se elevan más cuando cada uno les echa le?a.补充:注意a

  • 西语专八词汇总结37
    01-15

    【西语谚语】Convencer a razones, no a mojicones. 君子动口不动手 【谚语精讲】它的西语直译如下:Acudir a las palabras y no a los pu?os, como es propio del caballero.或El cab

  • 西语专八词汇总结38
    01-09

    【西语谚语】Cuando el río suena, agua lleva. Donde fuego se hace, humo sale. 无风不起浪 【谚语精讲】它的西语直译如下:Sin viento no hay oleaje.词汇:oleaje m. 波浪,

  • 西语专八词汇总结39
    07-18

    【西语谚语】Toda persona o cosa tiene su mérito y demérito. 尺有所短,寸有所长 【谚语精讲】它的西语直译如下:Un chi (medida de longitud china equivalente a un tercio de

  • 西语专八词汇总结40
    02-14

    【西语谚语】Gato escaldado, del agua fría huye 一朝被蛇咬,十年怕井绳 【谚语精讲】它的西语直译如下:Quien un día fue picado por la víbora, siente temor a una soga en

  • 西语专八词汇总结41
    01-29

    【西语谚语】Mientras hay vida, hay esperanza. 留得青山在,不怕没柴烧 【谚语精讲】它的西语直译如下:Mientras haya montes verdes, no hay por qué inquietarse por la le?a.

  • 西语专八词汇总结42
    01-03

    【西语谚语】Trabajar en provecho de generaciones venideras. 前人栽树,后人乘凉 【谚语精讲】它的西语直译如下:La generación anterior planta árboles y la posterior se cob

  • 西语词汇学习:外贸01
    06-16

    comercio 贸易,商业negocio 贸易proyecto de pedido 订货单cotización 报价,开价entrega 交货porcentaje 百分比,百分率contrato 合同mercado 市场crédito 贷款deudas 债务divi

  • 西语词汇学习:外贸02
    01-21

    A través de la competencia y la coordinación通过竞争与协调 Abarrote 垫仓物料 Abonado del código internacional国际电码用户 Abrir de manera continua nuevos mercados 不断开拓新

  • 上页
    37 / 218页
    下页

    精选西班牙语试题