nem pensar,意思是“想都不要想”,“做梦去吧”,通常在这句话之前是提出一个主意,但这个主意肯定不是一个好主意,所以说话人说nem pensar。é bobage
----在哪里? = Onde é ...? Onde está ...?车费多少钱?= Quanto é que custa o bilhete?票= Bilhete一张去----的票 = Um bilhete para ..., por favor.你去哪里? = Para onde é que vai
domingo 星期日segunda-feira 星期一ter?a-feira 星期二quarta-feira 星期三quinta-feira 星期四Sexta-feira 星期五sábado 星期六Janeiro 一月Fevereiro 二月Marche 三月Abril 四月Po
单词:madrugada (early morning) 凌晨 [0点至6点]manh? (morning) 早晨,上午 [6点至12点]meio-dia (noon) 中午 [12点]tarde (afternoon) 下午 [12点至18点]noite (evening,night) 晚
Rato (s.m.) 鼠Búfalo (s.m.) 牛Tigre (s.m.) 虎Coelho (s.m.) 兔Drag?o (s.m.) 龙Serpente (s.m.) 蛇Cavalo (s.m.) 马Carneiro (s.m.) 羊Macaco (s.m.) 猴Galo (s.m.) 鸡C?o (s.m.) 狗Porco (s.m.)
homem m manmulher f womanmenina fmo?a fgarota f girlmenino mrapaz mgaroto m boycrian?a f childesposo mmarido m husbandesposa f wifecasal m couplecasamento m marriagepai m fatherm?e f motherpais m pare
不管是读书还是工作,如果不在工厂,可能好多翻译都没有接触过工具和设备词汇。但是一旦需要,有时翻破书也找不出来,很多时候急用时,不但影
Deixou ver,意思是“让我看看”,或者“让我想想”。比如某人同你谈报纸或电视新闻,而你也比较感兴趣,想亲自读读报纸或电视,可以说deixou ver。或
nem pensar,意思是“想都不要想”,“做梦去吧”,通常在这句话之前是提出一个主意,但这个主意肯定不是一个好主意,所以说话人说nem pensar。é bobage
日/天 = Dia周 = Semana月 = Mês年 = Ano周星期一 = Segunda-feira, Segunda星期二 = Ter?a-feira, Ter?a星期三 = Quarta-feira, Quarta星期四 = Quinta-feira, Quinta星期五 = Sexta-feira,