全国等级考试资料网

英语考研试题

  • 2014年考研英语翻译复习指导:省略句的翻译(2)
    04-09

    (四)省略冠词1.英语有冠词,汉语没有冠词;因此,英译汉时往往可将冠词省略。A teacher should have patience in his work.当教员的应当有耐心。(省略不定

  • 2014年考研英语翻译复习指导:省略句的翻译(3)
    04-09

    从修辞角度看(一)英语句子中有些短语重复出现,或者具有相同意义的词重复出现,英译汉时可按情况作适当省略。University applicants who had worked at a jo

  • 考研英语翻译真题核心词组学习(2005年)
    10-12

    2005年考研英语翻译试题The study of law has been recognized for centuries as a basic intellectual discipline in European universities. However, only in recent years has it become a feature of

  • 2014年考研英语翻译学习必备:学科、专业名称的翻译
    04-09

    哲学 Philosophy逻辑学 Logic伦理学 Ethics美学 Aesthetics宗教学 Science of Religion科学技术哲学 Philosophy of Science and Technology经济学 Economics 理论经济学 Theoretical Eco

  • 考研英语翻译复习提点:注意英汉不同的表达方式
    04-09

    英语学习的每个过程都离不开词汇和语法。考研英语的长难句有没有让你望而却步,明明貌似每个单词的意思都知道就是不理解整句话的意思。这其中

  • 2014考研英语翻译学习之定语从句的翻译
    04-09

    众所周知,英语句子按照其结构可分为三大类:简单句、并列句和主从复合句。而主从复合句中的定语从句又是考研英语翻译中的一个重点和难点。如

  • 2014年考研英语学习指导:长难句的翻译方法
    04-09

    考生普遍认为难度较大的是长难句的理解与翻译,这些句子一般为多个从句,因此分析长难句或者翻译长难句,首要解决的应该是弄清楚从句以及从句

  • 2014考研英语翻译部分复习要点
    04-09

    我们要了解翻译题型的难点就在于:概念复杂与结构复杂两部分。概念复杂就代表着是难句,难句具体体现一些多义词,或者是词组的问题,也就是词

  • 2014考研英语复习翻译专项练习题及答案(3)
    10-21

    For example,they do not compensate for gross social inequality,and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.例如,

  • 2014考研英语复习翻译专项练习题及答案(4)
    06-27

    How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount,reliability,and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted

  • 上页
    225 / 618页
    下页

    精选考研试题