法语口语学习:Peuimporte将就一下吧
分类: 法语
时间: 2023-07-12 22:24:23
作者: 全国等级考试资料网
Exemple
1. A :Pourquoi cette auberge est-elle si sale !
B :Peu importe.
2. A :Ce bureau a vraiment de mauvaises conditions de travail.
B :Peu importe.
3. A :Quel mauvais repas !
B : Peu importe.
例句译文
1. A :这个旅馆怎么这么脏啊!
B:将就一下吧。
2. A:这的办公条件太差了。
B:将就一下吧。
3. A:这吃的叫什么饭啊!
B:将就一下吧。
注释
importer 常见用法
1. importer à qn 对某人具有重要性;对某人有关系:Cette affaire m’importe plus qu’à lui. 这件事对我比对他更重要。
2. Il importe de (+ inf.), Il importe que (+ subj.) 必须,应该;重要的是:Il importe de ne pas se tromper. 最重要的是不要弄错。
3. qu’importe 有什么关系:Il refuse : qu’importe? 他拒绝了,这有什么关系?
Que m’importe que vous soyez ou non content! 你满意不满意,我都不在乎!
1. A :Pourquoi cette auberge est-elle si sale !
B :Peu importe.
2. A :Ce bureau a vraiment de mauvaises conditions de travail.
B :Peu importe.
3. A :Quel mauvais repas !
B : Peu importe.
例句译文
1. A :这个旅馆怎么这么脏啊!
B:将就一下吧。
2. A:这的办公条件太差了。
B:将就一下吧。
3. A:这吃的叫什么饭啊!
B:将就一下吧。
注释
importer 常见用法
1. importer à qn 对某人具有重要性;对某人有关系:Cette affaire m’importe plus qu’à lui. 这件事对我比对他更重要。
2. Il importe de (+ inf.), Il importe que (+ subj.) 必须,应该;重要的是:Il importe de ne pas se tromper. 最重要的是不要弄错。
3. qu’importe 有什么关系:Il refuse : qu’importe? 他拒绝了,这有什么关系?
Que m’importe que vous soyez ou non content! 你满意不满意,我都不在乎!