法语阅读:艾菲尔铁塔罢工了(中法双语)
La Tour Eiffel, l’un des monuments les plus visités au monde, était fermée mercredi en raison d’un mouvement social.
周三,世界游客最多的景点之一的艾菲尔铁塔因某社会冲突闭塔。
La Tour Eiffel, qui ouvre en principe à 09H00, est restée fermée et aucun visiteur n’a pu pénétrer à l’intérieur du monument.
艾菲尔铁塔应该是9点开门的,但到今天为止,她仍然处于关闭状态,任何游人都不能进入塔里。
Des employés de la Tour Eiffel distribuaient aux touristes des tracts en trois langues, français, anglais, espagnol: "Tour Eiffel en grève pour une meilleure qualité d’accueil, la sécurité des visiteurs et des personnels, la garantie de l’emploi, qui ne conna?t pas la crise avec plus de 6,9 millions de visiteurs en 2008".
昨天,艾菲尔铁塔的工作人员向游客分发传单,传单上用法语、英语和西班牙语写着:“2008年艾菲尔铁塔并没有遭遇危机,她共接待了690多万游客。现在,为了拥有更优质的接待能力、保障游客和工作人员的安全、保证就业,艾菲尔铁塔决定罢工。”
La direction de la Tour Eiffel s’est refusée à tout commentaire. Le monument a accueilli 6,93 millions de visiteurs en 2008, dont 75% d’étrangers.
艾菲尔铁塔的管理层拒绝对此事作出任何评论。2008年,参观艾菲尔铁塔的游客计693万人次,其中75%是外国游客。
Elle appartient à la Ville de Paris qui en a confié l’entretien et l’exploitation, fin 2005, à une société d’économie mixte, la Société d’Exploitation de la tour Eiffel (SETE), dans le cadre d’une délégation de service public d’une durée de dix ans.
艾菲尔铁塔属于巴黎市。2005年,巴黎市政府以公共服务委托的方式,将铁塔的维护和开发权委托给了一家合资公司:艾菲尔铁塔开发公司(SETE),委托书为期10年。
La SETE, dont la ville de Paris est actionnaire à 59,9%, a réalisé en 2008 un chiffre d’affaires de 64 millions d’euros.
巴黎市政府在SETE中占59,9%的股份,2008年,SETE盈利6400万欧元。