西班牙语语法:ser与estar的用法及区别
一、ser常用来标识某人某物。
举个栗子:Este soy yo cuando era pequeña.
这是我小时候。
Esta va a ser nuestra habitación.
这将是我们的房间。
二、estar+过去分词用来指出动作或事件产生的结果。
举个栗子:Ten cuidado con el vaso. Está roto.
小心这个杯子,它摔碎了。
Estábamos asombrados por la cantidad de gente que vino a la conferencia.
我们非常惊讶有这么多人来参加讲座。
三、ser与estar的区别。
1、ser用来说明永久的特点和情况;estar用来说明短期的特点和情况。
举个栗子:Ana es muy estudioso.
安娜学习很认真。(一直很认真)
Estoy un poco resfriado.
我最近有点感冒。(近期处于感冒状态)
2、estar常用来强调事物的短暂性,或将其与过去的或惯常的情形作对比。
举个栗子:Soy soltera.
我是单身。(此处指婚姻状况,一直是单身状态)
Estoy soltera.
我现在单身。(指说话时处于单身状态,将来很可能改变。)
Paco es muy alto.
巴科很高。(“高”已经成为一直以来的特点)
¡Qué alto está Paco!
巴科现在长这么高了!(说明巴科现在很高,过去不高,作对比)
3、ser用来指出事件发生的时间,日期和地点;estar用来指出暂时的情形。
举个栗子:¿Cuándo es la conferencia?--El viernes a las 7.
讲座什么时候举行?——周五七点。
¡Qué bien! Ya estamos a viernes.
太好了!今天是星期五。
四、一些关于estar的固定表达。
1、estar de/con/en + 名词。表示某种状态或短暂的情形。
举个栗子:Isabel está con gripe.
伊莎贝尔得了流感。
El mar está en calma.
大海非常平静。
2、estar para/a punto de + 动词原形。形容某事临近的,迫在眉睫的。
举个栗子:Espera un momento. Estoy a punto de acabar.
等一下,我马上就完成了。
3、estar por + 动词原形。用来表示未完成的动作,意图或犹豫。
举个栗子:La cocina está por barrer.
厨房还没有打扫。(未完成的动作)
Estoy por no hacerte ni caso.
我不想搭理你。(表意图)
No sé. Estoy por coger el coche. Tengo mucha prisa.
不知道,我还在犹豫要不要开车,我有急事。(表犹豫)
4、estar por + 名词/动词原形。表示支持某事。
举个栗子:Yo estoy por tu propuesta.
我同意你的建议。
Estamos todos por ir a la huelga.
我们所有人都支持罢工。