德语实用词汇翻译:“发小”
本期鲜词:发小
在北京话里,“从小一起长大、长大后也一起玩耍的朋友”被称为“发小”,相当于南方的“开裆裤朋友”或东北的“光腚娃娃”。很多人在成长的过程中,都会有这样一些“发小”,他们也许是你幼儿园、小学时期最贴心的同学或死党,也许是和你同住一个大院儿、同在一个墙角逮过蛐蛐、一起钻到汽车轮子底下的小伙伴。你身边有这样的发小吗,如果有,一定是件幸福的事,一定要好好珍惜喔。
鲜词学习:der Sandkastenfreund
双语释义:
Sandkastenfreund ist jemand, den man schon im Sandkasten kennen gelernt hat. → 沙箱朋友?字面意思就很可爱啊:从玩沙子的孩提时代就认识的朋友。所以说,这是自小就认识并在一起玩的好朋友。这里的Sandkasten(装沙的箱子),指的是一种玩具,即:mit Sand gefüllte Holz- oder Kunststoffkonstruktion zum Spielen für Kinder,如下图所示。这个东西一般配置在儿童游戏场所,供幼儿嬉戏使用。所以,杜登也给出了 im Sandkasten spielen 这样的词条。
例句解析:
Mein Sandkastenfreund Kilian gehört zu meinem Leben, seit ich denken kann. Unsere Freundschaft begann schon in der Krabbelgruppe, als ich zu heulen anfing, weil Kilian mir mein Spielzeug wegnahm.
从我记事起,我的发小Kilian就是我一生的挚友。在我们蹒跚学步的幼儿时代,当时Kilian拿走了我的玩具,我开始大哭大叫——也开始了我们的友谊。
词义拓展:
既然有Sandkastenfreund,那么再延伸一下,德语里还有个词叫做Sandkastenliebe,想必大家应该能猜到它的意思吧:Mensch, den jemand als seine erste Liebe im Kindesalter (im Sandkasten) ansieht,没错,就是“从小结交的友谊,然后发展成爱情”,相当于“青梅竹马”啦。