易混淆德语语法点:与“sorgen”搭配的介词
德语语法学习过程中,动词与介词的搭配一直是个很让人头疼的问题,一个不留心,就容易记错、或混淆。小编今天为大家整理了与动词“soregn”搭配的动词极其词义辨析,一起来看看吧~
sorgen für(A) - sich sorgen um(A)
sorgen für(A)
表示关心某人、照顾某人、为某事操心:
=sich kümmern um
例句:
1、Wer sorgt für all die Kinder, die ihre Eltern verloren haben.
谁来照顾那些失去父母的孩子。
2、Der Abteilungsleiter sorgt für den Empfang der Delegation
处长负责这次代表团的接待工作。
sich sorgen um(A)
表示为某人/某事担心、担忧
=in Sorge sein um
例句:
1、Ich sorge mich um sein berufliches Fortkommen.
我为他的职业前程担忧。
2、Die Eltern sorgten sich um ihre Kinder, die im Ausland studieren.
父母正在为他们在外国读书的孩子们担心。
练习一:是填für,还是填um?
1、Er sorgt rührend ____ seine alte Mutter.
2、Wer sorgt _____ all die Kinder, die ihre Eltern verloren haben.
3、Die Stiftung sorgt _____ seinen Lebensunterhalt in Deutschland.
4、Da__ brauchst du dich nicht zu sorgen.
练习答案:
1、für;
他默默的关心着他的老母亲。
2、um;
父母担心他们儿子的身体。
3、für;
谁来照顾那些失去父母的孩子?
4、um;
对此你不用担忧