【法语阅读】法语中如何区分九种“钱”
法语中如何区分九种“钱”
俗话说得好:“钱不是万能的,但没钱可是万万不能的!”
那么,在茫茫钱海中如何用法语将它们区分开呢?快来一起看看吧!
【法语里九种关于“钱”的不同说法】
1. Argent (n.m.)
▶Métal précieux blanc , brillant , très ductile.
“argent”原指“银,白银”,后用于表达“银币,纸币,”,最后引申为“钱”。
例:
Je n’ai pas beaucoup d’argent.
我没有很多钱。
Peux-tu me prêter de l’argent ?
你能借我点钱吗?
它还能与许多动词组合成短语哦!
① Dépenser son argent. (花钱)
② Mettre de l’argent de côté. (存钱)
2. Monnaie (n.f.)
▶Pièces ou coupures de faible valeur que l’on porte sur soi.
“monnaie”指“货币”“零钱”,主要用于表示“零钱”。
例:
Vous avez de la monnaie ?
你有零钱吗?
Je vous rends la monnaie , Monsieur.
找您零钱,先生。
也有许多和monnaie组合而成的短语呢!
① Porte-monnaie. 钱包
② Fausse monnaie. (假钱)
3. Espèce (n.f)
▶意思为“钱”“货币”,它主要用于表示“现金”。
例:
Je n’ai pas d’espèces sur moi.
我没有带现金。
常用的短语:
Payer en espèces.
用现金支付。
4. Pièce (n.f.)
▶Morceau de metal plat, génér. façonné en disque et servant de valeur d’échange, de monnaie.
主要指“金属制成的钱币,硬币”。
例:Une pièce d’un franc.一枚一法郎的硬币。
5. Sou (n.m.)
▶Dans les anciens systèmes monétaires, pièce de cuivre ou de bronze qui valait en Frence 1/20 de livre.
主要指法国旧时辅币名,旧时相当于1/20法郎。多在口语中用来表达“钱”的意思。
例:
La guerre l’a laissé sans le sou.
战争使他身无分文。
跟”sou”有关的几个短语:
Être près de ses sous. (表示很吝啬)
6. Radis (n.m)
▶Ne pas avoir d’argent.
用于俗语,表示“很少的钱”,常用于否定句中。
例:Il n’a plus un radis.他的钱都花光了。
7. Rond (n.m.)
用于俗语,指“铜板,钱”。与radis和sou的用法差不多。
例:Il n’a pas un rond.他一文不名。
8. Billet (n.m)[/en]
▶Monnaie en papier.
主要指的是“纸币”。
例:Un billet de 100 euros.
一张100欧元的钞票。
9. Devise (n.f.)
▶Monnaie considérée par rapport aux monnaies d’autres pays, par rapport à son taux de change.
主要指“外币,外汇”。
例:Le tourisme provoque un afflux de devises dans ce pays. 旅游业给这个国家带来了大量外汇。
常与其搭配构成的短语有:
Changer des devises.兑换外币。
Devise forte.坚挺的外币。
这么多的“钱”,大家分清楚了吗?