全国等级考试资料网

2018年公共英语五级重点短语归纳(11)

分类: 英语  时间: 2019-01-17 15:56:25  作者: 全国等级考试资料网 

2018年公共英语五级重点短语归纳(11)

百艺不如一艺精。

Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人没有一件事是能精通的。

三思而后行。

Look before you leap. *直译“飞之前先看看”,表示“付诸于行动前要慎重地考虑,做好准备”。

百闻不如一见。

Seeing is believing. *“眼见为实”,即只有自己亲眼所见,才能信服。

无风不起浪。

There is no smoke without fire. *传闻总是有出处的,“无火的地方不冒烟”。

诚实总是上策。

Honesty is the best policy. *常以为不正当行为能获得好处,但从长远来看,结果是采取正当行为才是上策。

晚做总比不做强。

Better late than never.

男孩子就是男孩子嘛!

Boys will be boys.

John got into a fight again. (约翰又打架了。)

Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!)

知识就是力量。

Knowledge is power.

Knowledge is power. (知识就是力量。)

That’s why he’s so successful. (所以他才成功。)

冰冻三尺非一日之寒。/罗马不是一天就建成的。

Rome was not built in a day. *要做大事不是一朝一夕就可以成功的。

条条大路通罗马。

All roads lead to Rome. *为达到同一目的,可以采取多种手段。

There are many roads to success. (有许多办法可以取得成功。) *常用语。

入乡随俗。

When in Rome, do as the Romans do. *“在罗马就要照罗马人做的去做”。即“到另一个地方就要遵从那里的风俗习惯”。口语中常省略成Do as the Romans do.

熟能生巧。Practice makes perfect. *任何事情都反复练习是成功的秘诀

历史总在重演。

History repeats itself.

Another war started. (又一场战争开始了。)

History repeats itself. (历史总在重演。)

祸不单行,福无双至。

When it rains, it (always) pours.

相关文章

猜你喜欢

精选英语