葡语词汇:葡萄牙语常用谚语
A pressa é inimiga da perfeição. | 欲速则不达。 |
Antes pouco do que nada. | 半块面包好过啥都没有。 |
Antes só do que mal acompanhado. | 同伴欠佳不如独处。 |
Antes tarde do que nunca. | 迟到好过不到。 |
Atrás de um grande homem há sempre uma grande mulher. | 伟大的男人背后总有一个伟大的女人。 |
Cachorro que late muito não morde. | 吠犬不咬人。 |
Cada um sabe onde o sapato aperta. | 只有穿的人才知道鞋子哪里夹脚。 |
Curta que a vida é curta. | 人生苦短,享受每刻。 |
Deus é grande. | 上帝真伟大。 |
Digas com quem andas e eu te direi quem és. | 欲知其人,观其左右。 |
Gato escaldado tem medo de água fria. | 一朝被蛇咬,十年怕井绳。 |
Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. | 一鸟在手胜过双鸟在林。 |
Não conte com os ovos antes de a galinha botar. | 小鸡还没孵出来,先别急着数多少。 |
Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje. | 今日事,今日毕。 |
Não ponha o carro na frente do boi. | 别本末倒置。 |
Nem tudo que brilha é ouro. | 不是所有闪光的都是金子。 |
O amor é cego. | 爱是盲目的。 |
Onde tem fumaça tem fogo. | 无火不成烟。 |
Quando um não quer, dois não brigam. | 一个巴掌拍不响。 |
Quem ama o feio, bonito lhe parece. | 情人眼里出西施。 |
Quem dá recebe. | 给予必将收获。 |
Quem não arrisca não petisca. | 不劳无获。 |
Quem ri por último, ri melhor. | 笑到最后笑得最好。 |
Quem semeia colhe. | 种瓜得瓜,种豆得豆。 |
Roma não foi construída num dia. | 罗马不是一天建成的。 |
Tempo é dinheiro. | 时间就是金钱。 |
Uma mão lava a outra. | 以其人之道还治其人之身。 |