全国等级考试资料网

德语考试试题大全

  • 【中德对照】不要在车子上装饰发光物
    10-22

    An der Sonnenblende ein Engelchen und auf dem Handschuhfach eine Mini-Kunsttanne: Solche Gimmicks im Auto können gefährlich sein. Laut Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung ist auße

  • 德语科学世界:为什么你不爱吃香菜
    06-12

    Manche Kräuter stinken. Und schmecken eklig. Koriander ist so ein Kraut, sagen immerhin 17 Prozent der Europäer. In Ostasien ist der Ekel vor Koriander noch weiter verbreitet: 21 Prozent m&o

  • 德语阅读:如何提高你的睡眠质量
    10-30

    睡眠对身体健康和工作效率可谓是至关重要。让清晨活力充沛的醒来不再是梦!怎样才能睡得更好呢?这些小建议告诉你正确的、健康的睡眠方式!1.注意

  • 德国人刻板冷漠竟然是传言?
    11-15

    Deutschland gilt als Republik der Akkuraten, Rationalen und Unterkühlten, deshalb liegt es nahe, den Beweis, dass alles anders ist, mit Zahlen zu führen. Mit 71, 46 und 82 zum Beispiel. 71 Prozent d

  • 德语科学世界:为什么香蕉是弯的
    09-22

    Um die Frage nach der - mehr oder weniger - krummen Banane zu beantworten, muss man sich zurück zu ihrem Ursprung begeben: zu einer mehrere Meter langen Bananenstaude. Die Bananenpflanze bildet einma

  • 德语鲜词:那些长着招风耳的明星们
    10-05

    招风耳招风耳其实是一种比较常见的先天性畸形,而如今招风耳是一种非常常见的现象了。迷信的人都说招风耳可以招钱财,招桃花等等。你是否有一

  • 德语阅读:最佳结婚年龄是多大?
    11-05

    Warte mit dem Heiraten. Aber nicht zu lange.晚点结婚也不错,不过不要太晚哦!Deutsche heiraten immer später. Laut Statista waren Männer, die 2013 zum ersten Mal heirateten, übe

  • 德语阅读:送一轮明月给他
    07-23

    德语中有许多充满哲理的小故事,在阅读哲理故事中领略德语的美妙,在美好故事中提高德语阅读水平。快来欣赏德语哲理故事送一轮明月给他吧!Eines N

  • 德语实用词汇翻译:“二人世界”
    11-06

    本期鲜词:二人世界每个人心中都在勾勒属于自己的那个二人世界,每个人对二人世界的诠释都有所不同,在你看来,怎样的相处是理想的二人世界呢?

  • 德语实用词汇翻译:“宅男”
    06-11

    鲜词学习:der Stubenhocker词义分解:所谓的“Stubenhocker”,由单词“Stube”(寝室、房间)和“Hocker”(凳子、也指长期呆在某处的人)组成,顾名思义即可译

  • 上页
    1219 / 1280页
    下页

    精选德语试题