Was unterscheidet Sie von anderen Bewerbern?您和其他求职者有何不同?Falsche Antwort: “Dafür müsste ich die anderen Bewerber erst einmal sehen ...“错误答案:“那我得先见见
Warum haben Sie sich für diese Ausbildung/dieses Studium entschieden?您为什么做这个培训/读这个专业?Besser nicht: “In unserer Familie gibt es eine lange Tradition. Ich habe nicht wie v
Sind Sie Mitglied des Betriebsrates?您是企业工会委员会成员吗?Diese Frage ist generell unzulässig. Meistens ist es aber kein Nachteil, im Betriebsrat zu sein. Wenn Sie wollen, kön
Sind Sie bereit, Überstunden zu leisten?您有加班的准备吗?Falsche Antwort: “Klar, ich weiß doch, wie das Tagesgeschäft aussieht. Überstunden sind für mich kein Problem.
会展的类型在德语中Messe 和Ausstellung都是展会的意思,但其实两者还是有一点细微差别的,Messe更指专门对专业人士举行的展览会,而Ausstellung则是对大
Möchten Sie in der nächsten Zeit eine Familie gründen?您近期有结婚的打算吗?Ungünstig: “Darauf möchte ich nicht antworten.“不利的回答:“我不想回答该问题
1. Es freut mich, Sie wieder zu sehen.能再见到你真高兴。2. Die Freude ist auch meinerseits.我也是。3. Rauchen Sie?抽烟吗?4. Nein, danke.不,谢谢你。5. Sie sind bestimmt sehr froh
1. Wie möchten Ihre Firma vertreten und Ihre Produkte verkaufen.现在我们准备代销你们的产品。2. Ich bin von einer guten Zukunnft des Marktes überzeugt.我相信市场是不错的
1. Ich bin beauftragt worden, mit Ihnen über unser Geschäft zu diskutieren.我已经得到授权和你讨论合约的问题。2. Sagen Sie bitte Ihre Meinung!好,你把意思说出来吧。3.
1. Ich haben den Vertrag schon gelesen.我已看过合约了。2. Ich bitte Sie, vor der Unterschrift noch einige Punkte zu erklären.在没有签字之前,有几点我要澄清一下。3. Sie s