Eppur, si muove!English translation: Nevertheless, it moves.è la gaia pioggerella a far crescer l’erba bella.English translation: It’s the merry drizzle that makes grass grow fine.
Febbraietto, corto e maledetto. English translation: Little February, short and cursed.Fermo come una statua.English translation: Still as a statue.Fidarsi è bene, non fidarsi è megio.English tra
Il bugiardo vuola buona memoria.English translation: The liar needs a good memory. Il meglio è nemico del bel bene.English translation: The perfect is the enemy of the good.Il mondo è bello perch
La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband. La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.Idiomatic
Mal comune, mezzo gaudio.English translation: Trouble shared is trouble halved.Matrimoni e viscuvati, di lu celu su mannati. (Sicilian proverb)English translation: Weddings and spiritual matters are h
Paese che vai, usanza che trovi.English translation: The country you visit, the customs you find.Idiomatic meaning: When in Rome, do as the Romans do.Pane al pane, vino al vino.English translation: To
O mangiar questa minestra o saltar questa finestra.English translation: Either eat this soup or jump out this window.Idiomatic meaning: Take it or leave it.Occhio per occhio, dente per dente.English t
Ne ammazza più la gola che la spada.English translation: Gluttony kills more than the sword. Ne di Venere ne di Marte non si sposa ne si parte!English translation: Neither marriage nor war will go aw
Val più la pratica della grammatica.English translation: Experience is more important than theory.Vivi e lascia vivere.English translation: Live and let live.Volere è potere.English translation: Whe
Un nemico è troppo e cento amici non bastano.English translation: One enemy is too many and a hundred friends aren’t enough. Una mela al giorno leva il medico di torno.English translation: An apple