Bacco, tabacco e Venere riducono l’uomo in cenere.English translation: Wine, women, and tobacco reduces one to ashes.Batti il ferro quando è caldo.English translation: Strike when the iron is hot.B
Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella.English translation: The melody’s changed but the song remains the same.Cane che abbaia non morde.English translation: The dog that barks doesn’t
Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio!English translation: I (can) protect myself from my enemies; may God protect me from my friends!Dare a Cesare quel che è di Cesare.English transla
Eppur, si muove!English translation: Nevertheless, it moves.è la gaia pioggerella a far crescer l’erba bella.English translation: It’s the merry drizzle that makes grass grow fine.
Febbraietto, corto e maledetto.English translation: Little February, short and cursed.Fermo come una statua.English translation: Still as a statue.Fidarsi è bene, non fidarsi è megio.English transla
Gli estremi si toccano.English translation: Extremes meet.
纸上谈兵 Parlare di guerra sulla cartaDurante l’epoca degli Stati Combattenti, Zhao She, generale dello Stato di Zhao, sconfisse le forti truppe di aggressione di Qin con pochissimi soldati, ott
口若悬河 Una cascata di eloquenzaNel Regno di Jin c’era un grande erudito ed accademico di nome Guo Xiang, che fin da bambino aveva già dimostrato di avere grandi doti. All’età di 10 anni, n
三人成虎 Tre persone fanno una tigreDurante il Periodo degli Stati Combattenti, i vari stati si attaccavano reciprocamente, e per far rispettare alle varie parti i patti, si scambiavano tra loro p
三寸之舌 Una lingua in grado di battere un reDurante l’epoca degli Stati Combattenti, l’esercito di Qin attaccò lo Stato di Zhao, circondandone la capitale Handan. Il figlio del re di Zhao, i