全国等级考试资料网

意大利语考试试题大全

  • 意大利语阅读资料:纸上谈兵
    01-22

    纸上谈兵 Parlare di guerra sulla cartaDurante l’epoca degli Stati Combattenti, Zhao She, generale dello Stato di Zhao, sconfisse le forti truppe di aggressione di Qin con pochissimi soldati, ott

  • V开头的意大利语谚语辅导
    02-24

    Val più la pratica della grammatica.English translation: Experience is more important than theory.Vivi e lascia vivere.English translation: Live and let live.Volere è potere.English translation: Whe

  • U开头的意大利语谚语辅导
    10-29

    Un nemico è troppo e cento amici non bastano.English translation: One enemy is too many and a hundred friends aren’t enough.Una mela al giorno leva il medico di torno.考试论坛English translatio

  • S开头的意大利语谚语辅导
    02-03

    Scopa nuova scopa bene.English translation: A new broom sweeps clean.Se non è vero, è ben trovato.English translation: Even if it’s not true, it makes a good story.Se non è zuppa, è pan bagnato.

  • 意大利语阅读学习:《达芬奇密码》第四章(二)
    09-26

    第四章贝祖·法希局长外表像一头发怒的公牛。他宽厚的肩膀向后倾,下巴向胸部伸得很厉害。他乌黑的头发向后梳得整整齐齐,油光可鉴,像战舰舰头

  • 意大利语阅读学习:《达芬奇密码》第五章(一)
    08-25

    5Murray Hill Place, la nuova sede nazionale e centro di conferenze del-l’Opus Dei, è collocato al numero 243 di Lexington Avenue, a New York City. Costato poco più di quarantasette milioni di doll

  • 意大利语阅读学习:《达芬奇密码》第五章(二)
    09-26

    第五章默里山广场 —— 天主事工会新的全球总部和会议中心,位于纽约市的莱克星屯大街243号。这个耗资超过47,000,000美元,面积达133,000平方英尺的塔

  • 意大利语阅读学习:《达芬奇密码》第六章(一)
    09-24

    6Dopo essersi infilato sotto la grata di sicurezza, Robert Langdon si tro-vava ora sulla soglia della Grande Galleria e aveva l’impressione di essere nell’imboccatura di un canyon lungo e profondo

  • 意大利语阅读学习:《达芬奇密码》第六章(二)
    11-24

    第六章从封锁门下挤过去后,罗伯特·兰登此刻正站在通往大画廊的入口处。他正在朝一个长长的“大峡谷”口凝望。画廊两边,陡峭的墙壁有三十英尺

  • 意大利语阅读学习:《达芬奇密码》第七章(一)
    09-26

    7La modesta abitazione del custode, all’interno della chiesa di Saint-Sulpice, era collocata al primo piano della chiesa stessa, a sinistra dellabalconata del coro. Era un alloggio di due stanze con

  • 上页
    136 / 871页
    下页

    精选意大利语试题