西语口语:商务外贸西班牙语210句!!!
分类: 西班牙语
时间: 2019-01-21 16:38:37
作者: 全国等级考试资料网
1.如果你愿意,我们立刻可以讨论您的行程安排。
Si usted lo desea, podemos discutir su itinerario inmediatamente.
2.我们会预留几个晚上供您自由享用。
Dejaremos varias noches libres para que lo disfrute.
3.晚上的活动都安排满了吗?
¿Todas las noches están programadas?
4. 没问题,我们已经确定您的活动日程。
No hay problema, ya tenemos su itinerario listo.
5.这是我为你拟定的活动日程安排,请过目!
Aquí tiene su itinerario, reviselo por favor.
6.是否能在访问结束时为我们安排一点时间购物。
Me gustaría tener un poco de tiempo para compras después de la visita.
7. 如果您不同意行程安排,我们可以马上修改。
Si no está de acuerdo con su itinerario programado, podemos cambiarlo ahora mismo.
8.希望您在北京过的愉快!
Espero que tenga feliz estos días en Beijing.
9.您愿意在此多停留几天吗?
¿Le gustaría quedarse por unos días más?
10.我非常乐意,但恐怕不行。
Me encantaría quedarme, pero temo que no puedo hacerlo.
产品介绍
11. 我们非常乐意向您推荐本公司生产的家用咖啡炉。
Nos complace reconmendarles nuestra cafetera casera.
12. 这是我们最新开发的产品。
Esta es la oferta más reciente de nuestros productos
13. 也许您已听说过我们产品的名称,您想知道更多一点吗?
Tal vez ha oido el nombre de nuestros productos, le gustaría conocer más?
14. 请允许我向您说明关于产品的问题。
Permitame explicarle las preguntas sobre los productos.
15. 首先我将简略说明我们商品的特性。
En primer lugar, presentaremos brevemente las características de nuestros productos.
16. 关于专利的情况,我们会在说明竞争产品时一并提出。
Todo lo referente al derecho de invención, se lo analizaremos con los productos competitivos.
17. 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
Permitame explicarle por qué ha vendido tanto en el mercado.
18. 我们产品的特点就是它很轻便。
La característica especial de nuestros productos es por ser livianos.
19. 这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。
Las verdaderas ventajas de este producto son la buena calidad y su tamaño compacto.
20. 而且产品价格低廉,使它更具有竞争力。
Además, el precio más barato hace que el producto sea más competitivo.
21. 到目前为止,顾客对我们的质量与服务都评价甚高。
Los clientes están satisfechos por la buena calidad y servicios nuestros, hasta ahora.
22. 对于我们的这种产品,市场已有很大的需要求量。
Ahora tenemos muy buena demanda sobre este producto.
23. 而且我们的产品在国际市场上也具有竞争力,在国外也非常畅销。
Además, nuestros productos son muy competitivos en el mercado internacional, se ha vendido bastante en el exterior.
24. 我敢保证您会喜欢这款新产品的。
Le va gustar este nuevo producto, se lo garantizo!
25. 如果我是您,就一定会选择这种产品。
Si fuera usted, decidiré por este modelo seguramente.
26. 我确信新产品有各种你所需要的款式。
Estoy seguro que encontrará nuevos modelos que se necesita.
27. 那种产品好像就是我们所想要的。
Parece que aquél modelo es el que lo andamos buscando.
28. 我可以看一下X200型的详细规格吗?
Puedo saber las especificaciones del X200?
29. 你凭什么相信产品是安全的?
Por qué está confiado de la seguridad del nuevo producto?
30. 我想知道你们是如何得出结论的。
Quiero saber cómo se sacaron esta conclusion.
31. 当然,我们有测试结果,我相信您会有兴趣看的。
Por supuesto tenemos los resultados positivos de las pruebas realizadas, estoy seguro que tiene interés de leerlo.
32. 你们的零售商和消费者的反映怎样?
Qué dicen los vendedores detallistas y los consumidores de este producto?
33. 请多讲一些你们的市场分析好吗?
Puede decirme más sobre el análisis del mercado?
34. 好的,市场分析指出产品的主要使用者为老年人。
Bueno, el análisis del mercado nos indica que los prioncipales usuarios son persoans mayors.
35. 在这份报告书当中就有。
En este reporte, lo tiene todo.
36. 很好,这正是我想要知道的。
Muy bien, esto es lo que quiero saber.
37. 你们多久才可以把订单准备好呢?
Cuánto se tardan para preparar la orden?
38. 订货可在10月5日前准备好。
El pedido puede estar listo antes de 5 de octubre.
参观企业
39. 欢迎到我们工厂来。
Bienvenidos, a nuestra fábrica!
40. 我一直都盼望着参观贵厂。
Siempre he querido visitar a la fábrica.
41. 我希望参观没有给你们增添太多的麻烦。
Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.
42. 参观后您会对我们的产品有更深的了解。
Después de la visita, puede conocer mejor sobre nuestros productos.
43. 如果要全部参观的话,那得需要好几个小时。
Necesitará varias horas, si lo desea conocer toda la instalación.
44. 你也许只对某些产品感兴趣。
Tal vez está interesado solo unos cuantos productos.
45. 剩下的部分我粗略地看一下就可以了。
El resto de los productos, me lo puede explicar por encima nada mas.
46. 对这个问题,我有一些简单的认识,但我还想多了解一些。
Sobre este tema, tengo unos conocimientos básicos, pero me gustaría conocer más a fondo.
47. 也许我们可以先参观一下设计部门。
Tal vez podemos empezar la visita por el departamento de diseño.
48. 可以先让我参观一下你们的产品陈列室吗?
Puedo hechar un vistazo primero a la sala de muestras?
49. 然后我们再去看看生产线。
Luego, iremos a la línea de producción.
50. 我们得戴上防护帽吗?
Tenemos que poner este gorro de protección?
51. 生产线是全自动的吗?
La línea de producción es automática?
52. 墙上的图表是工艺流程表。
Los croquis que están en la pared demuestran el proceso de producción.
53. 并说明每道工序之间的衔接情况。
Y describen la conección de los movimientos.
54. 我们实行的工作是日夜两班倒。
Tenemos dos jornadas,diurno y nocturno, en el horario .
55. 几乎每道工序都是由电脑控制的。
Casi todos los movimientos del proceso están controlados por la computadora.
56. 工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
La intensidad del trabajo se disminuye, pero la efectividad se aumenta enmormemente.
57. 对质量监控你们采取什么措施?
Qué medida se toma para el control de calidad?
58. 所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
Antes de salir de la fábrica, todos los productos tienen que pasar por cinco revisiones, durante el proceso de producción.
59. 我们认为质量是一个企业的灵魂。
Creemos que la calidad es el espiritu de la empresa.
60. 因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
Pore eso, siempre consideramos la calidad como el factor más relevante.
61. 质量比数量更重要。
La calidad es más importante que la cantiad.
62. 我能请教您对我们工厂的印象如何吗?
Me permite preguntarle sobre la impression general de la fábrica?
63. 你们企业给我留下了深刻的印象。
Estoy impresionado por la empresa.
64. 我认为你们的产品可以胜过竞争对手。
Creo que estos productos le da ventaja sobre los competidores.
65. 就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。
En cuanto la calidad, ninguna otra fábricante es comparable con nosotros.
66. 本公司产品在国内外很受欢迎。
Nuestros productos son bien recibidos en el mercado interno y el externo.
67. 所有这些产品都是我们的畅销货。
Todos estos artículos son bien vendidos de nuestra empresa.
68. 百闻不如一见。
Tiene que ver para creer.
准备谈判
69. 我们想把生意扩大到中国市场.
Estamos analizando la posibilidad de extender el negocio al mercado chino.
70. 我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。
El propósito de mi visita es averiguar la posibilidad de establecer relaciones commerciales con su empresa.
71. 我们很高兴能与贵公司建立贸易往来。
Nos da mucho gusto establecer relaciones commerciales con ustedes.
72. 我们也希望与贵公司扩大贸易往来。
Queremos ampliar los negocios con ustedes también.
73. 如果对细节有疑问的话,请提出意见。
Si tiene dudas sobre los detalles, puede señalar las sugerencias.
74. 我相信你一定花了不少精力来制定这个计划。
Creo que ha hecho un gran esfuerzo para diseñar este plan de trabajo.
75. 我们什么时候开始谈生意?
Cuando podamos empezar con la negociación?
76. 你认为我们有充分的谈判时间吗?
Usted cree que tenemos suficiente tiempo para negociar?
77. 我认为现在可以先草拟一具临时方案。
Creo que podamos empezar con un borrador del plan de trabajo.
78. 我想讨论一下白天谈判的情况。
Quiero analizar las discusiones en la negociación durante la jornada del día.
79. 我想也许将来我们可以合作。
Creo que podamos trabajar juntos en el futuro.
80. 这是我们的共同愿望。
Estos son nuestros deseos mutuos.
81. 洽谈中请你们多加关照。
Le agradezco por su consideración en la negociación que se llevará a cabo.
82. 我们十分乐意帮助。
Nos encanta ayudar.
83. 我保证通力合作。
Le garantizo mi cooperación absoluta.
84. 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
Más vale pájaro en mano que ciento volando.
85. 这样就容易进行实质性的谈判了。
Esto facilitará las negociaciones sobre los problemas de fondo.
86. 随着竞争的加剧,纺织品贸易越来越难做了。
Conforme se incrementan las competencias, los negocios textiles ahora son más dificiles que antes.
87. 可以给我一些贵公司最近的商品价格目录表或者一些相关的说明资料吗?
Puedo obtener los catalogos o boletines recientes para conocer mejor la empresa?
88. 怪不得你这么有经验。
Con razón tiene tanta experiencia!
89. 请开始你的简报。
Puede proceder con su presentación, por favor.
90. 是的,我们对新系统很感兴趣。
Si, estamos interesados de un nuevo sistema.
91. 请问贵公司对此范畴做了任何研究吗?
Su empresa tiene alguna investigación en este campo?
92. 有,我们做了一些,但是因为我们才刚起步,并没有任何资料可以提供给你们。
Si. Tenemos algo, pero estamos empezando apenas, y por eso no les podemos suministrar ningún dato todavía.
93. 如果您感兴趣的话,我可以列表让你参考。
Si está interesado, puedo preparar una lista para su consideración.
94. 我们需要有关贵公司技术更详尽的资讯。
Necesitamos las informaciones mas detalladas sobre la tecnología de su empresa.
95. 没有相关的出版资料。
No hay informaciones publicadas.
96. 这样的资料为机密资料。
Las informaciones son confidenciales.
97. 我不确定是否有这样的资料存在。
No estoy seguro de la existencia de las informaciones requeridas.
98. 这要看列表内容。
Esto depende del contenido de la lista.
99. 我们急需这些资料。
Necesitamos urgentemente estas informaciones.
100. 好。我们收齐之后会立即寄给你。
Está bien. Apenas las dispongo, se las enviamos inmediatamente.
101. 我将向您介绍本公司,您有什么特别想知道的吗?
Le voy a mostrar nuestra compañía, tiene algo especial en su mente que quiere saber?
102. 另外,我想了解一下贵国的投资环境。
Además,me gustaría conocer el ambiente para invertir en su país.
103. 我非常想了解有关贵国对外贸易的政策。
Quiero conocer la política del comercio exterior de su país.
104. 据说你们正在实施一种新的对外贸易政策。
Dice que están empezando con una nueva política del comercio exterior.
105. 我们的对外贸易政策一向是以平等互利、互通有无为基础的。
Nuestra política del comercio exterior está basada de igualdad, mutuo beneficio y de intercambio de artículos.
106. 我想你已经了解到中国在对外贸易中采取了灵活的政策。
Creo que conoce China tiene una política de comercio exterior muy flexible.
107. 我们主要采取了一些国际上的惯例做法。
Adoptamos una serie de usos y costumbres internacionales.
108. 你们的进出口贸易也有一些调整,对吗?
En materia de importación y exportación, creo que ustedes han hechos cientos ajustes también.
109. 我们相信双方都有一个光明的前景。
Estamos seguros que tenemos un brilliante futuro.
谈判技巧
110.你认为应该如何进行这次谈判呢?
¿De qué manera considera conveniente llevar a cabo esta negociación?
111.这样双方都能了解全面的情况。
Así ambas partes pueden estar informadas de una panorama general.
112.如此,我们就能知道你们需要了。
Entonces, podremos saber de lo que se necesitan.
113.我们还必须向总部汇报情况。
Tenemos que reportarnos a la compañía.
114.我还不能马上决定。
No he decidido todavia.
115.我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。
Me gustaría hacer los comentarios nuestros por la siguiente orden.
116.在结束这个问题之前,我希望能再提出一些看法。
Antes de terminar este tema, me gustaría agregar algunos comentarios.
117.我可以提出一个要求吗?
¿Puedo pedirle un favor?
118.可以告诉我您的传真机号码吗?
¿Podría darme el número de fax suyo?
119.您可以在明天以前回复吗?
¿Podría contestarme la pregunta antes de la mañana?
120.您能考虑接受我方的修正提议吗?
¿Podría considerar para que se acepte la contra-oferta nuestra?
121.如果您真能说服贵公司经理,我会很感激。
Le agradezco mucho, si realmente logre convencer a los gerentes de su compañía.
122.我建议休息一下,喝杯咖啡。
Puedo proponer un descanso para tomar un café ahora?
123.事实上,我希望内部讨论可以先从B计划开始。
En efecto, me gustaría discutir internamente por el plan B primero.
124.也许我们应该先谈论完B计划。
Tal vez es mejor terminar la discusión sobre el plan B.
125.如果您坚持,我们会遵照您的要求。
Si usted insiste, haré lo que pide.
126.我们必须强调这些付款条件对我们很重要。
Tenemos que subrayar que las condiciones de pago son muy importantes para nosotros.
127.请了解这一点对我们至关重要。
Favor de comprender que este punto es vital para nosotros.
128.我不知道您是否理解。但是,这个条件对我们是必要的。
No sé si podría comprender. Pero, esta condición es esencial para nosotros.
129.本公司一般不授予任何人专卖权利。
Normalmente no le otorgamos el dereco de exclusividad a nadie.
130.凡事总有例外。
Pero, todo tiene una excepción.
131.如果是我的话,不会将时间浪费在这里。
Yo no perdería tiempo en eso.
132.你可以回答我有关保证的问题吗?
¿Podría contestar mi pregunta sobre la garantía?
133.我不知道您是否愿意立即回答。
No sé si podría contestarme ahora mismo?
134.我必须向您提出一些比较困难回答的问题。
Tengo que hacerle unas preguntas dificiles.
135.抱歉。您可以重复说一遍吗?
Lo siento. ¿Podría repetir lo que dijo ahora?
136.请您慢慢说。
Hable despacio, por favor
137.我没听清楚你们的问题,你能重复一次吗?
No entiendo muy bien su pregunta, ¿podría explicarme otra vez?
138.对不起,是我没解释清楚。
Disculpe, no me explique bien.
139.您能详细说明你们的论据吗?
¿Podría facilitarme los fundamentos detallados de su argumento?
140.这会帮助我了解你们的重点。
Esto me ayuda comprender la posición suya.
141.如果我们不能接受你们的付款方式,便不能进一步检讨。
Si no podemos aceptar su forma de pago, no podemos seguir negociando.
142.事实上,我最关心的问题是贵公司对我们产品的市场考虑。
En realidad, la consideración que su compañía se tiene para nuestros productos en el mercado es lo que más me interesa saber.
143.我们的计划必须尽速进行。一个月的时间应该够了吧?
Nuestro projecto tiene que ejecutar lo antes posible. ¿Cree que un mes es suficiente?
144.我会尽量,但不敢保证。
Haré lo que puedo, pero no se lo garantizo!
145.以下的答案必须再经过正式确认才有效。
La siguiente respuesta está sujeta a una confirmación oficial.
146.我有一个提议。
Tengo una segerencia.
147.但请记得这不是最后的回答。
Pero, acuerdese que esta no es la respuesta final.
148.让我们假设一个我们不同意的状况。
Vamos a imaginar hipoteticamente, un caso de desacuerdo.
149.为了讨论各种情形,让我们假设我方不同意时的处理方法。
Para discutir las posibilidades, vamos a suponer las medidas que se tomaran en caso de discrepancia.
150.为何我们现在不去办公室呢?
¿Por qué no vamos a la oficina ahora?
151.我会与您保持联络。
Voy a estar en contacto contigo.
152.什么事让您这么着急呢?
¿Por qué está tan apresurado?
153.很抱歉我突然打扰您,但我非常不高兴。
Disculpe la molestia, pero estoy disgustado.
154.到底发生什么事,让您如此发愁?
¿Qué pasa, por qué está tan amargado?
155.恐怕我有坏消息要告诉您。
Temo que hay malas noticias para usted.
156.谢谢你们的合作。
Gracias por su cooperación.
达成协议
157. 对于合同,我还有些问题。
Tengo algunas preguntas sobre el contrato.
158. 请仔细阅读合同草案,并请对合同各条款提出您的看法?
Léa con cuidado al borrador del contrato, y haga los comentarios respectivos a sus términos.
159. 请检查是否一切妥当。
Reviselo por favor, a ver si todo está en orden.
160. 您对这一条款有何看法?
Tiene algun comentario sobre esta cláusula?
161. 难道您不觉得我们应该在这儿加上一句话?
No le parece que tenemos que agregar una frase aquí?
162. 对这些条款有何意见,请尽管对我提出。
Si tiene comentarios sobre estas cláusulas, hazme saberlos, por favor!
163. 您认为合同有问题吗?
Cree que tiene algunos inconvenientes en el contrato?
164. 我希望贵方再次考虑我们的要求。
Espero que se reconsidere nuestra petición.
165. 我希望搞清楚合同中关于技术方面的几个问题。
Me gustaría aclarar unas dudas sobre la parte técnica del contrato.
166. 我愿意合作。如果需要,还可以再做一些额外的让步。
Me gustaría cooperar. Si es necesario, puedo dar algunas concesiones adicionales.
167. 合同在确保双方的权利和义务方面,谈判是非常成功的。
La negociación concerniente a los derechos y obligaciones de ambas partes es muy exitosa.
168. 我不同意修改合同。
No estoy de acuerdo con las modificaciones del contrato.
169. 我希望下一轮谈判将是签订合同前的最后一次谈判。
Espero que la próxima negociación es la última antes de concluir el contrato.
170. 对于合同中要求双方所承担的义务,我们没有其他意见。
No tenemos otra opinión sobre las obligaciones de las partes en el contrato.
171. 这是按照国际惯例,我们不能违背。
Esta es una costumbre internacional, no podemos incumplir.
172. 我们正重新考虑修改合同。
Estamos para reconsiderar las modificaciones del contrato.
173. 我们不得不讨论一下合同的总价格问题。
Tenemos que discutir el precio total del contrato
174. 我们希望报价再低一些。
Estamos esperando un precio más bajo.
175. 这些报价比其他任何地方都要低得多。
Este es el precio más bajo que puede encontrar en cualquier parte.
176. 我可以把比贵公司报价低得多的价目表给你看看。
Puedo mostrarle las cotizaciones más baratas que la de su compañía.
177. 你在考虑比较价格之前,请考虑其他因素。
Antes de comparar los precios, debe tomar consideración sobre otros factores.
178. 我敢保证向您提供的价位是合理的。
Puedo garantizarle que el precio ofrecido es razonable.
179. 您同意我们的结算方式吗?
Qué opina de nuestra forma de pago?
180. 我们很高兴您在解决有关合同的问题上如此具有建设性。
Estamos agradecidos por su propuesta tan constructiva para resolver los problemas del contrato.
181. 您不觉得应该再仔细检查一下合同,以免遗漏什么吗?
No le parece revisar el contrato por última vez, por si acaso.
182. 我对合同各项条款全无异议,下周签合同如何?
Estoy de acuerdo en todos los terminus del contrato. ¿Qué le parece si firmamos la próxima semana?
183. 我认为你们推销时不会有任何困难。
NO creo que van a tener problemas para promover la venta.
184. 但是市场价格随时都在变化。
Pero, el precio del mercado cambia constantemente.
185. 这主要取决于你。
Esto depende de usted.
186. 要求定购我们产品的人越来越多。
La demanda de nuestro producto se incrementa diariamente.
187. 一般你们报价的有效期是多长?
Normalmente por cuánto tiempo se mantiene el precio de su oferta?
188. 我认为合资经营对双方都是有利的。
Creo que “joint venture” puede ser beneficioso para nosotros.
189. 如果您愿意合资经营,我愿意听取您的方案。
Si tiene interés en una relación de “joint venture”, me gustaría escuchar su propuesta.
190. 如果一方不履行合同协议,另一方则有权终止合同。
Si una de las partes incumple, la otra tiene derecho de rescindir el contrato.
191. 造成的损失必须由毁约方承担。
Las pérdidas será asumida por la parte incumpliente.
192. 我认为附加一条关于仲裁双方分歧的条款是很有帮助的。
Creo que es conveniente agregar una cláusula de arbitraje para resolver las discrepancies.
193. 这个合同基本上囊括了所有谈判中所达成协议。
Basicamente, este contrato abarca todos los acuerdos de la negociación.
194. 您还有问题要提出来讨论的吗?
Todavia tiene algunas dudas para discutir?
195. 我同意给你加上一条10天宽限期的条款。
Estoy de acuerdo incertar una cláusula para conceder el período de gracia por 10 días.
196. 宽限期满,若不能履行合同,合同将自动终止。
Vencido el período de gracia, si no ha cumplido el contrato, se prescindirá automáticamente.
197. 合同中的每一条都要严格执行的,没有讨价还价的余地。
Todas las clásulas del contrato tienen que cumplir cabalmente, no permite incumplimientos.
198. 我看合同的条款没有什么问题了。
Creo que está bien todas las cláusulas.
199. 重合同、守信用是我们的一贯原则。
El principio de buena fe contractual es fundamental para nosotros.
200. 我们准备好两份合同正本。
Tenemos dos tantas del contrato orignal.
201. 合同何时准备好?
Cuánto estará listo el contrato?
202. 请签署第156号销售合同一式两份中的一份,将它寄回我方存档。
Favor de firmar una copia del contrato de venta, número 156, para remitir al archivo nuestro.
203. 我们会将合同用航空邮件寄给您签字。
Enviaremos el contrato por correo aéreo, para proceder con su firma.
204. 我们将要用中文和英语分别签署两份原件。
Firmaré las copias del contrato en chino y en ingles.
205. 我已经准备好签合同了。
Estoy preparado para firmar el contrato.
206. 我知道你们需要的是原件,不是传真件。
Sé que necesitan una copia original, y no una copia por fax.
207. 那么,我明天就可以收到文件并签名了。
Entonces, mañana recibiré los documentos para firmarlos.
208 我认为我们是可以赶上最后期限的。
Creo que podemos alcanzar el vencimiento.
209. 我很高兴这次洽谈圆满成功。
Estoy satisfecho por el éxito logrado en esta negociación.
210. 我希望这次交易将使我们之间的贸易关系得到发展。
Espero con este negocio nuestra relación comercial podría avanzar aun más
Si usted lo desea, podemos discutir su itinerario inmediatamente.
2.我们会预留几个晚上供您自由享用。
Dejaremos varias noches libres para que lo disfrute.
3.晚上的活动都安排满了吗?
¿Todas las noches están programadas?
4. 没问题,我们已经确定您的活动日程。
No hay problema, ya tenemos su itinerario listo.
5.这是我为你拟定的活动日程安排,请过目!
Aquí tiene su itinerario, reviselo por favor.
6.是否能在访问结束时为我们安排一点时间购物。
Me gustaría tener un poco de tiempo para compras después de la visita.
7. 如果您不同意行程安排,我们可以马上修改。
Si no está de acuerdo con su itinerario programado, podemos cambiarlo ahora mismo.
8.希望您在北京过的愉快!
Espero que tenga feliz estos días en Beijing.
9.您愿意在此多停留几天吗?
¿Le gustaría quedarse por unos días más?
10.我非常乐意,但恐怕不行。
Me encantaría quedarme, pero temo que no puedo hacerlo.
产品介绍
11. 我们非常乐意向您推荐本公司生产的家用咖啡炉。
Nos complace reconmendarles nuestra cafetera casera.
12. 这是我们最新开发的产品。
Esta es la oferta más reciente de nuestros productos
13. 也许您已听说过我们产品的名称,您想知道更多一点吗?
Tal vez ha oido el nombre de nuestros productos, le gustaría conocer más?
14. 请允许我向您说明关于产品的问题。
Permitame explicarle las preguntas sobre los productos.
15. 首先我将简略说明我们商品的特性。
En primer lugar, presentaremos brevemente las características de nuestros productos.
16. 关于专利的情况,我们会在说明竞争产品时一并提出。
Todo lo referente al derecho de invención, se lo analizaremos con los productos competitivos.
17. 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
Permitame explicarle por qué ha vendido tanto en el mercado.
18. 我们产品的特点就是它很轻便。
La característica especial de nuestros productos es por ser livianos.
19. 这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。
Las verdaderas ventajas de este producto son la buena calidad y su tamaño compacto.
20. 而且产品价格低廉,使它更具有竞争力。
Además, el precio más barato hace que el producto sea más competitivo.
21. 到目前为止,顾客对我们的质量与服务都评价甚高。
Los clientes están satisfechos por la buena calidad y servicios nuestros, hasta ahora.
22. 对于我们的这种产品,市场已有很大的需要求量。
Ahora tenemos muy buena demanda sobre este producto.
23. 而且我们的产品在国际市场上也具有竞争力,在国外也非常畅销。
Además, nuestros productos son muy competitivos en el mercado internacional, se ha vendido bastante en el exterior.
24. 我敢保证您会喜欢这款新产品的。
Le va gustar este nuevo producto, se lo garantizo!
25. 如果我是您,就一定会选择这种产品。
Si fuera usted, decidiré por este modelo seguramente.
26. 我确信新产品有各种你所需要的款式。
Estoy seguro que encontrará nuevos modelos que se necesita.
27. 那种产品好像就是我们所想要的。
Parece que aquél modelo es el que lo andamos buscando.
28. 我可以看一下X200型的详细规格吗?
Puedo saber las especificaciones del X200?
29. 你凭什么相信产品是安全的?
Por qué está confiado de la seguridad del nuevo producto?
30. 我想知道你们是如何得出结论的。
Quiero saber cómo se sacaron esta conclusion.
31. 当然,我们有测试结果,我相信您会有兴趣看的。
Por supuesto tenemos los resultados positivos de las pruebas realizadas, estoy seguro que tiene interés de leerlo.
32. 你们的零售商和消费者的反映怎样?
Qué dicen los vendedores detallistas y los consumidores de este producto?
33. 请多讲一些你们的市场分析好吗?
Puede decirme más sobre el análisis del mercado?
34. 好的,市场分析指出产品的主要使用者为老年人。
Bueno, el análisis del mercado nos indica que los prioncipales usuarios son persoans mayors.
35. 在这份报告书当中就有。
En este reporte, lo tiene todo.
36. 很好,这正是我想要知道的。
Muy bien, esto es lo que quiero saber.
37. 你们多久才可以把订单准备好呢?
Cuánto se tardan para preparar la orden?
38. 订货可在10月5日前准备好。
El pedido puede estar listo antes de 5 de octubre.
参观企业
39. 欢迎到我们工厂来。
Bienvenidos, a nuestra fábrica!
40. 我一直都盼望着参观贵厂。
Siempre he querido visitar a la fábrica.
41. 我希望参观没有给你们增添太多的麻烦。
Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.
42. 参观后您会对我们的产品有更深的了解。
Después de la visita, puede conocer mejor sobre nuestros productos.
43. 如果要全部参观的话,那得需要好几个小时。
Necesitará varias horas, si lo desea conocer toda la instalación.
44. 你也许只对某些产品感兴趣。
Tal vez está interesado solo unos cuantos productos.
45. 剩下的部分我粗略地看一下就可以了。
El resto de los productos, me lo puede explicar por encima nada mas.
46. 对这个问题,我有一些简单的认识,但我还想多了解一些。
Sobre este tema, tengo unos conocimientos básicos, pero me gustaría conocer más a fondo.
47. 也许我们可以先参观一下设计部门。
Tal vez podemos empezar la visita por el departamento de diseño.
48. 可以先让我参观一下你们的产品陈列室吗?
Puedo hechar un vistazo primero a la sala de muestras?
49. 然后我们再去看看生产线。
Luego, iremos a la línea de producción.
50. 我们得戴上防护帽吗?
Tenemos que poner este gorro de protección?
51. 生产线是全自动的吗?
La línea de producción es automática?
52. 墙上的图表是工艺流程表。
Los croquis que están en la pared demuestran el proceso de producción.
53. 并说明每道工序之间的衔接情况。
Y describen la conección de los movimientos.
54. 我们实行的工作是日夜两班倒。
Tenemos dos jornadas,diurno y nocturno, en el horario .
55. 几乎每道工序都是由电脑控制的。
Casi todos los movimientos del proceso están controlados por la computadora.
56. 工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
La intensidad del trabajo se disminuye, pero la efectividad se aumenta enmormemente.
57. 对质量监控你们采取什么措施?
Qué medida se toma para el control de calidad?
58. 所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
Antes de salir de la fábrica, todos los productos tienen que pasar por cinco revisiones, durante el proceso de producción.
59. 我们认为质量是一个企业的灵魂。
Creemos que la calidad es el espiritu de la empresa.
60. 因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
Pore eso, siempre consideramos la calidad como el factor más relevante.
61. 质量比数量更重要。
La calidad es más importante que la cantiad.
62. 我能请教您对我们工厂的印象如何吗?
Me permite preguntarle sobre la impression general de la fábrica?
63. 你们企业给我留下了深刻的印象。
Estoy impresionado por la empresa.
64. 我认为你们的产品可以胜过竞争对手。
Creo que estos productos le da ventaja sobre los competidores.
65. 就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。
En cuanto la calidad, ninguna otra fábricante es comparable con nosotros.
66. 本公司产品在国内外很受欢迎。
Nuestros productos son bien recibidos en el mercado interno y el externo.
67. 所有这些产品都是我们的畅销货。
Todos estos artículos son bien vendidos de nuestra empresa.
68. 百闻不如一见。
Tiene que ver para creer.
准备谈判
69. 我们想把生意扩大到中国市场.
Estamos analizando la posibilidad de extender el negocio al mercado chino.
70. 我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。
El propósito de mi visita es averiguar la posibilidad de establecer relaciones commerciales con su empresa.
71. 我们很高兴能与贵公司建立贸易往来。
Nos da mucho gusto establecer relaciones commerciales con ustedes.
72. 我们也希望与贵公司扩大贸易往来。
Queremos ampliar los negocios con ustedes también.
73. 如果对细节有疑问的话,请提出意见。
Si tiene dudas sobre los detalles, puede señalar las sugerencias.
74. 我相信你一定花了不少精力来制定这个计划。
Creo que ha hecho un gran esfuerzo para diseñar este plan de trabajo.
75. 我们什么时候开始谈生意?
Cuando podamos empezar con la negociación?
76. 你认为我们有充分的谈判时间吗?
Usted cree que tenemos suficiente tiempo para negociar?
77. 我认为现在可以先草拟一具临时方案。
Creo que podamos empezar con un borrador del plan de trabajo.
78. 我想讨论一下白天谈判的情况。
Quiero analizar las discusiones en la negociación durante la jornada del día.
79. 我想也许将来我们可以合作。
Creo que podamos trabajar juntos en el futuro.
80. 这是我们的共同愿望。
Estos son nuestros deseos mutuos.
81. 洽谈中请你们多加关照。
Le agradezco por su consideración en la negociación que se llevará a cabo.
82. 我们十分乐意帮助。
Nos encanta ayudar.
83. 我保证通力合作。
Le garantizo mi cooperación absoluta.
84. 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
Más vale pájaro en mano que ciento volando.
85. 这样就容易进行实质性的谈判了。
Esto facilitará las negociaciones sobre los problemas de fondo.
86. 随着竞争的加剧,纺织品贸易越来越难做了。
Conforme se incrementan las competencias, los negocios textiles ahora son más dificiles que antes.
87. 可以给我一些贵公司最近的商品价格目录表或者一些相关的说明资料吗?
Puedo obtener los catalogos o boletines recientes para conocer mejor la empresa?
88. 怪不得你这么有经验。
Con razón tiene tanta experiencia!
89. 请开始你的简报。
Puede proceder con su presentación, por favor.
90. 是的,我们对新系统很感兴趣。
Si, estamos interesados de un nuevo sistema.
91. 请问贵公司对此范畴做了任何研究吗?
Su empresa tiene alguna investigación en este campo?
92. 有,我们做了一些,但是因为我们才刚起步,并没有任何资料可以提供给你们。
Si. Tenemos algo, pero estamos empezando apenas, y por eso no les podemos suministrar ningún dato todavía.
93. 如果您感兴趣的话,我可以列表让你参考。
Si está interesado, puedo preparar una lista para su consideración.
94. 我们需要有关贵公司技术更详尽的资讯。
Necesitamos las informaciones mas detalladas sobre la tecnología de su empresa.
95. 没有相关的出版资料。
No hay informaciones publicadas.
96. 这样的资料为机密资料。
Las informaciones son confidenciales.
97. 我不确定是否有这样的资料存在。
No estoy seguro de la existencia de las informaciones requeridas.
98. 这要看列表内容。
Esto depende del contenido de la lista.
99. 我们急需这些资料。
Necesitamos urgentemente estas informaciones.
100. 好。我们收齐之后会立即寄给你。
Está bien. Apenas las dispongo, se las enviamos inmediatamente.
101. 我将向您介绍本公司,您有什么特别想知道的吗?
Le voy a mostrar nuestra compañía, tiene algo especial en su mente que quiere saber?
102. 另外,我想了解一下贵国的投资环境。
Además,me gustaría conocer el ambiente para invertir en su país.
103. 我非常想了解有关贵国对外贸易的政策。
Quiero conocer la política del comercio exterior de su país.
104. 据说你们正在实施一种新的对外贸易政策。
Dice que están empezando con una nueva política del comercio exterior.
105. 我们的对外贸易政策一向是以平等互利、互通有无为基础的。
Nuestra política del comercio exterior está basada de igualdad, mutuo beneficio y de intercambio de artículos.
106. 我想你已经了解到中国在对外贸易中采取了灵活的政策。
Creo que conoce China tiene una política de comercio exterior muy flexible.
107. 我们主要采取了一些国际上的惯例做法。
Adoptamos una serie de usos y costumbres internacionales.
108. 你们的进出口贸易也有一些调整,对吗?
En materia de importación y exportación, creo que ustedes han hechos cientos ajustes también.
109. 我们相信双方都有一个光明的前景。
Estamos seguros que tenemos un brilliante futuro.
谈判技巧
110.你认为应该如何进行这次谈判呢?
¿De qué manera considera conveniente llevar a cabo esta negociación?
111.这样双方都能了解全面的情况。
Así ambas partes pueden estar informadas de una panorama general.
112.如此,我们就能知道你们需要了。
Entonces, podremos saber de lo que se necesitan.
113.我们还必须向总部汇报情况。
Tenemos que reportarnos a la compañía.
114.我还不能马上决定。
No he decidido todavia.
115.我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。
Me gustaría hacer los comentarios nuestros por la siguiente orden.
116.在结束这个问题之前,我希望能再提出一些看法。
Antes de terminar este tema, me gustaría agregar algunos comentarios.
117.我可以提出一个要求吗?
¿Puedo pedirle un favor?
118.可以告诉我您的传真机号码吗?
¿Podría darme el número de fax suyo?
119.您可以在明天以前回复吗?
¿Podría contestarme la pregunta antes de la mañana?
120.您能考虑接受我方的修正提议吗?
¿Podría considerar para que se acepte la contra-oferta nuestra?
121.如果您真能说服贵公司经理,我会很感激。
Le agradezco mucho, si realmente logre convencer a los gerentes de su compañía.
122.我建议休息一下,喝杯咖啡。
Puedo proponer un descanso para tomar un café ahora?
123.事实上,我希望内部讨论可以先从B计划开始。
En efecto, me gustaría discutir internamente por el plan B primero.
124.也许我们应该先谈论完B计划。
Tal vez es mejor terminar la discusión sobre el plan B.
125.如果您坚持,我们会遵照您的要求。
Si usted insiste, haré lo que pide.
126.我们必须强调这些付款条件对我们很重要。
Tenemos que subrayar que las condiciones de pago son muy importantes para nosotros.
127.请了解这一点对我们至关重要。
Favor de comprender que este punto es vital para nosotros.
128.我不知道您是否理解。但是,这个条件对我们是必要的。
No sé si podría comprender. Pero, esta condición es esencial para nosotros.
129.本公司一般不授予任何人专卖权利。
Normalmente no le otorgamos el dereco de exclusividad a nadie.
130.凡事总有例外。
Pero, todo tiene una excepción.
131.如果是我的话,不会将时间浪费在这里。
Yo no perdería tiempo en eso.
132.你可以回答我有关保证的问题吗?
¿Podría contestar mi pregunta sobre la garantía?
133.我不知道您是否愿意立即回答。
No sé si podría contestarme ahora mismo?
134.我必须向您提出一些比较困难回答的问题。
Tengo que hacerle unas preguntas dificiles.
135.抱歉。您可以重复说一遍吗?
Lo siento. ¿Podría repetir lo que dijo ahora?
136.请您慢慢说。
Hable despacio, por favor
137.我没听清楚你们的问题,你能重复一次吗?
No entiendo muy bien su pregunta, ¿podría explicarme otra vez?
138.对不起,是我没解释清楚。
Disculpe, no me explique bien.
139.您能详细说明你们的论据吗?
¿Podría facilitarme los fundamentos detallados de su argumento?
140.这会帮助我了解你们的重点。
Esto me ayuda comprender la posición suya.
141.如果我们不能接受你们的付款方式,便不能进一步检讨。
Si no podemos aceptar su forma de pago, no podemos seguir negociando.
142.事实上,我最关心的问题是贵公司对我们产品的市场考虑。
En realidad, la consideración que su compañía se tiene para nuestros productos en el mercado es lo que más me interesa saber.
143.我们的计划必须尽速进行。一个月的时间应该够了吧?
Nuestro projecto tiene que ejecutar lo antes posible. ¿Cree que un mes es suficiente?
144.我会尽量,但不敢保证。
Haré lo que puedo, pero no se lo garantizo!
145.以下的答案必须再经过正式确认才有效。
La siguiente respuesta está sujeta a una confirmación oficial.
146.我有一个提议。
Tengo una segerencia.
147.但请记得这不是最后的回答。
Pero, acuerdese que esta no es la respuesta final.
148.让我们假设一个我们不同意的状况。
Vamos a imaginar hipoteticamente, un caso de desacuerdo.
149.为了讨论各种情形,让我们假设我方不同意时的处理方法。
Para discutir las posibilidades, vamos a suponer las medidas que se tomaran en caso de discrepancia.
150.为何我们现在不去办公室呢?
¿Por qué no vamos a la oficina ahora?
151.我会与您保持联络。
Voy a estar en contacto contigo.
152.什么事让您这么着急呢?
¿Por qué está tan apresurado?
153.很抱歉我突然打扰您,但我非常不高兴。
Disculpe la molestia, pero estoy disgustado.
154.到底发生什么事,让您如此发愁?
¿Qué pasa, por qué está tan amargado?
155.恐怕我有坏消息要告诉您。
Temo que hay malas noticias para usted.
156.谢谢你们的合作。
Gracias por su cooperación.
达成协议
157. 对于合同,我还有些问题。
Tengo algunas preguntas sobre el contrato.
158. 请仔细阅读合同草案,并请对合同各条款提出您的看法?
Léa con cuidado al borrador del contrato, y haga los comentarios respectivos a sus términos.
159. 请检查是否一切妥当。
Reviselo por favor, a ver si todo está en orden.
160. 您对这一条款有何看法?
Tiene algun comentario sobre esta cláusula?
161. 难道您不觉得我们应该在这儿加上一句话?
No le parece que tenemos que agregar una frase aquí?
162. 对这些条款有何意见,请尽管对我提出。
Si tiene comentarios sobre estas cláusulas, hazme saberlos, por favor!
163. 您认为合同有问题吗?
Cree que tiene algunos inconvenientes en el contrato?
164. 我希望贵方再次考虑我们的要求。
Espero que se reconsidere nuestra petición.
165. 我希望搞清楚合同中关于技术方面的几个问题。
Me gustaría aclarar unas dudas sobre la parte técnica del contrato.
166. 我愿意合作。如果需要,还可以再做一些额外的让步。
Me gustaría cooperar. Si es necesario, puedo dar algunas concesiones adicionales.
167. 合同在确保双方的权利和义务方面,谈判是非常成功的。
La negociación concerniente a los derechos y obligaciones de ambas partes es muy exitosa.
168. 我不同意修改合同。
No estoy de acuerdo con las modificaciones del contrato.
169. 我希望下一轮谈判将是签订合同前的最后一次谈判。
Espero que la próxima negociación es la última antes de concluir el contrato.
170. 对于合同中要求双方所承担的义务,我们没有其他意见。
No tenemos otra opinión sobre las obligaciones de las partes en el contrato.
171. 这是按照国际惯例,我们不能违背。
Esta es una costumbre internacional, no podemos incumplir.
172. 我们正重新考虑修改合同。
Estamos para reconsiderar las modificaciones del contrato.
173. 我们不得不讨论一下合同的总价格问题。
Tenemos que discutir el precio total del contrato
174. 我们希望报价再低一些。
Estamos esperando un precio más bajo.
175. 这些报价比其他任何地方都要低得多。
Este es el precio más bajo que puede encontrar en cualquier parte.
176. 我可以把比贵公司报价低得多的价目表给你看看。
Puedo mostrarle las cotizaciones más baratas que la de su compañía.
177. 你在考虑比较价格之前,请考虑其他因素。
Antes de comparar los precios, debe tomar consideración sobre otros factores.
178. 我敢保证向您提供的价位是合理的。
Puedo garantizarle que el precio ofrecido es razonable.
179. 您同意我们的结算方式吗?
Qué opina de nuestra forma de pago?
180. 我们很高兴您在解决有关合同的问题上如此具有建设性。
Estamos agradecidos por su propuesta tan constructiva para resolver los problemas del contrato.
181. 您不觉得应该再仔细检查一下合同,以免遗漏什么吗?
No le parece revisar el contrato por última vez, por si acaso.
182. 我对合同各项条款全无异议,下周签合同如何?
Estoy de acuerdo en todos los terminus del contrato. ¿Qué le parece si firmamos la próxima semana?
183. 我认为你们推销时不会有任何困难。
NO creo que van a tener problemas para promover la venta.
184. 但是市场价格随时都在变化。
Pero, el precio del mercado cambia constantemente.
185. 这主要取决于你。
Esto depende de usted.
186. 要求定购我们产品的人越来越多。
La demanda de nuestro producto se incrementa diariamente.
187. 一般你们报价的有效期是多长?
Normalmente por cuánto tiempo se mantiene el precio de su oferta?
188. 我认为合资经营对双方都是有利的。
Creo que “joint venture” puede ser beneficioso para nosotros.
189. 如果您愿意合资经营,我愿意听取您的方案。
Si tiene interés en una relación de “joint venture”, me gustaría escuchar su propuesta.
190. 如果一方不履行合同协议,另一方则有权终止合同。
Si una de las partes incumple, la otra tiene derecho de rescindir el contrato.
191. 造成的损失必须由毁约方承担。
Las pérdidas será asumida por la parte incumpliente.
192. 我认为附加一条关于仲裁双方分歧的条款是很有帮助的。
Creo que es conveniente agregar una cláusula de arbitraje para resolver las discrepancies.
193. 这个合同基本上囊括了所有谈判中所达成协议。
Basicamente, este contrato abarca todos los acuerdos de la negociación.
194. 您还有问题要提出来讨论的吗?
Todavia tiene algunas dudas para discutir?
195. 我同意给你加上一条10天宽限期的条款。
Estoy de acuerdo incertar una cláusula para conceder el período de gracia por 10 días.
196. 宽限期满,若不能履行合同,合同将自动终止。
Vencido el período de gracia, si no ha cumplido el contrato, se prescindirá automáticamente.
197. 合同中的每一条都要严格执行的,没有讨价还价的余地。
Todas las clásulas del contrato tienen que cumplir cabalmente, no permite incumplimientos.
198. 我看合同的条款没有什么问题了。
Creo que está bien todas las cláusulas.
199. 重合同、守信用是我们的一贯原则。
El principio de buena fe contractual es fundamental para nosotros.
200. 我们准备好两份合同正本。
Tenemos dos tantas del contrato orignal.
201. 合同何时准备好?
Cuánto estará listo el contrato?
202. 请签署第156号销售合同一式两份中的一份,将它寄回我方存档。
Favor de firmar una copia del contrato de venta, número 156, para remitir al archivo nuestro.
203. 我们会将合同用航空邮件寄给您签字。
Enviaremos el contrato por correo aéreo, para proceder con su firma.
204. 我们将要用中文和英语分别签署两份原件。
Firmaré las copias del contrato en chino y en ingles.
205. 我已经准备好签合同了。
Estoy preparado para firmar el contrato.
206. 我知道你们需要的是原件,不是传真件。
Sé que necesitan una copia original, y no una copia por fax.
207. 那么,我明天就可以收到文件并签名了。
Entonces, mañana recibiré los documentos para firmarlos.
208 我认为我们是可以赶上最后期限的。
Creo que podemos alcanzar el vencimiento.
209. 我很高兴这次洽谈圆满成功。
Estoy satisfecho por el éxito logrado en esta negociación.
210. 我希望这次交易将使我们之间的贸易关系得到发展。
Espero con este negocio nuestra relación comercial podría avanzar aun más