西班牙语语法:法冠词(3)
7 表示“星期”名词前需用冠词。
如: el lunes(星期一) el martes(星期二)
Hoy es martes.
(今天是星期二。)
Se casó* en domingo[el domingo].
(他在星期天结婚了。)
*casar[vi.结婚;下同样的赌注;vt.主持婚礼;协调]的陈简过去,三人称单数。
*8 表示“上下午”名词前需用冠词。
如: Llegamos a las once de la ma&ana.
(我们上午11点到达。)
*llegar[vi.到;到达;抵达;来到;达到]的陈现,一人称复数。
*9
*10 前置词与冠词同时使用场合;
如: a los treinta a&os(于30岁)
a mediados de marzo(于3月中旬)
a finales de los sesenta(于60年代末)
Vamos a casa.[Vamos a la casa.](我们要回家去。)
Fue a misa[Fue a la misa.](他为弥撒去了。)
前置词
如: en el ocho de esta calle(在这条街8号)
en el ciento veinte de la calla de Colombia(在哥伦比亚大街120号)
注:但在如下场合可省略冠词;
如: en 1992(于1992年),en mayo(在5月),en verano(于夏天),en oto&o(于秋天)
2) 不定冠词用法:
?不定冠词用在名词的意义、内容、范围不确定场合,?不定冠词放在名词前并与名词《性、数》要一致。?单数 → 表示某“一个、什么、怎么样”之意, 复数 → 表示“大约、几个、若干个”之意。
○1 用在不确定意义、内容、范围的名词前面;
如: un hombre(一位男子) una mujer(一位女子)
un periódico(一张报纸) una cama(一张床)
unos lápices(一些[几支]铅笔) una casa(一栋房子)
unos libros(几本书) unas casas(几栋房)
Dame* un libro.
(请你给我一本书。)
*dar(给)的[命令式二人称单数+与格代词一人称单数]形
Tráiganos* unas plumas.
(请给我们拿一些钢笔来。)
*Traer(vt.带来;吸引;造成;致使;穿着;戴着;引证;刊载)的[命令式三人称单数+与格代词一人称复数]形
Necesitamos un profesor de espa&ol.
(我们需要一个西班牙语老师。)
○2 用来表示初次提到的人或事,则用不定冠词。
如: Me lo contó* un amigo mío.
(此事我的一个朋友讲给我听了。)[听者来说“朋友”是初次听到]
*contar(vt.数;计算;讲述;算在内;注意;vi.拥用)的[陈现,简过,三人单数]
Me lo ha mando un hermano que tengo en América.
(这东西是我南美的兄弟寄给我的。)[听者来说“兄弟”是初次听到]
Compré unos libros espa&oles ayer en la Librería de Lenguas Extranjeras.
(我昨天在外文书店买了一些西班牙语书。)
Te vi* ayer con una chica muy guapa.
(昨天我看见你和一位漂亮的姑娘在一起。) [话者来说“姑娘”是初次见到]
*ver(vt.看见;查看;拜访;观看;了解;察觉;理解;论及;vi.有视力;vr.处于(某种)状态;在(某处);m.视觉;样子;看法)的[陈现,简过,一人单数]
○3 表示同一类“人或事”全体概念时则用不定冠词。
如: Un hombre no llora.
(男的不哭。)[泛男的一般不轻易哭泣的]
A nadie amarga* un dulce**.
(甜的不给任何人痛苦。)
*amargar( vi.有苦味;vt.使有苦味;使痛苦)陈现,三人,单数。
**dulce (adj.甜的;和蔼可亲的;柔和的;m.甜食;果脯)
Un buen amigo es un tesoro*.
(一个好朋友是个宝贝。)
*tesoro (m.金银财宝;国库;文库;宝贝)
○4 表示“数量”含义。
如: Tiene una hija.
(他有一个女儿。)
En casa tenemos un piano.
(我们有一台钢琴我。)
Compré unos libros.
(我买了一些书。)
Hay un libro sobre la mesa.
(在桌子上有一本书。)
○5 “unos(unas)[不定冠词复数]+基数”表示<大概、约、近似>之意。
如: unas cincuenta páginas
(约50页)
Tiene unos cincuenta a&os.
(他大概50岁了。)
○6 不定冠词也表示“像、类似”之意。
如: Sabe nadar como un pez.
(他像鱼似地会游泳。)
Me trató* como un hermano.
(他对我像兄弟似地对待我了。)
*tratar(vt.对待;接待;招待;处置;治疗;交往;称呼;vi.谈及;商量;做买卖;企图)的[陈现,简过,三人单数]
Habla como un rector*.
(他像校长似地讲话。)
[Habla como rector.(以校长身份讲话。)]
*rector(adj.领导的;统治的;m.f.负责人;[大学的]校长;m.教区牧师)
○7 不定冠词带有“强调”之意。
如: Tengo una familia que mantener.
(我带有必需要扶养的家庭。)
*mantener(vt.支撑;支持;维持;保持;维护;保养;扶养;主持;vr.生存;生活)
Hay unos padres que sufren por ti.
(因为你,有正遭罪的父母。)
*sufrrir(vt.忍受;遭受;vi.受苦;吃苦;难过)的陈述,现三人,复数。
& Eres un soldado !
(你不过是个小兵而已。)
Ella tiene un pelo muy necro.
(她带有非常黑的头发。)
[Ella tiene el pelo muy necro.(她带有很黑的头发。)]