中德双语笑话:都是名字惹的祸
分类: 德语
时间: 2019-01-21 12:52:23
作者: 全国等级考试资料网
有三个人搬到一座房子里。
Herr Keiner, Herr Dumm und Herr Niemand.
没人(凯纳)先生,笨蛋(杜穆)先生和无人(宁曼德)先生。
Herr Keiner wohnt oben, Herr Dumm in der Mitte und Herr Niemand unten.
没人先生住在楼上,笨蛋先生住在中间,无人先生住在楼下。
Alle M nner gehen auf ihre Terrasse.
三个人都来到阳台上。
Herr Keiner spuckt Herrn Dumm auf den Kopf.
没人先生朝笨蛋先生吐了一口唾沫。
Herr Dumm geht zum Wachtmeister und sagt: Keiner hat mir auf den Kopf gespuckt, und Niemand hat’s gesehen. "
“ 笨蛋先生找到警察,说:“没人朝我吐口水,无人看见了。”
Darauf der Wachtmeister: Sagen Sie mal, sind Sie etwa Dumm? "
警察听了,说:“你是不是笨蛋呀?”
Da sagt Herr Dumm: Ja, woher kennen sie denn meinen Namen?"
笨蛋先生回答:“是啊,你怎么知道我的名字?”
词汇:
spucken 吐痰,吐唾沫
jmdm. auf spucken k nnen [口]比某人强得多
Herr Keiner, Herr Dumm und Herr Niemand.
没人(凯纳)先生,笨蛋(杜穆)先生和无人(宁曼德)先生。
Herr Keiner wohnt oben, Herr Dumm in der Mitte und Herr Niemand unten.
没人先生住在楼上,笨蛋先生住在中间,无人先生住在楼下。
Alle M nner gehen auf ihre Terrasse.
三个人都来到阳台上。
Herr Keiner spuckt Herrn Dumm auf den Kopf.
没人先生朝笨蛋先生吐了一口唾沫。
Herr Dumm geht zum Wachtmeister und sagt: Keiner hat mir auf den Kopf gespuckt, und Niemand hat’s gesehen. "
“ 笨蛋先生找到警察,说:“没人朝我吐口水,无人看见了。”
Darauf der Wachtmeister: Sagen Sie mal, sind Sie etwa Dumm? "
警察听了,说:“你是不是笨蛋呀?”
Da sagt Herr Dumm: Ja, woher kennen sie denn meinen Namen?"
笨蛋先生回答:“是啊,你怎么知道我的名字?”
词汇:
spucken 吐痰,吐唾沫
jmdm. auf spucken k nnen [口]比某人强得多