全国等级考试资料网

德语词汇学习:Frage常用句型

分类: 德语  时间: 2023-04-15 03:25:11  作者: 全国等级考试资料网 

熟练掌握一些固定的框架是很有必要的。以下例句全部选自近期德语媒体,穿插一些背景知识介绍1.Die Frage ist/lautet,wie/ob/wann…… 问题是……

2.Es stellt/erhebt sich die Frage,ob/wo……提出的问题是……

3.Die Frage,ob/warum……,ist (noch nicht) geklaert…… ……问题(仍未)得到澄清

4.Die Frage,ob/warum/wie……,ist/bleibt offen/nicht

beantwortet……问题(仍旧)没有答案,没得到回答

5.Die Frage,ob/warum/wie……,ist umstritten/strittig……问题有争议,有意见分歧

6.Es wird (immer wieder) gefragt,ob/wie…人们(总是反复)提出这样的问题,是否/如何……=Die Frage wird (immer wieder)gestellt, ob/wie……

7.Im Mittelpunkt/Vorgrund(G) steht die Frage, ob/warum……某事的中心是……问题

8.Es handelt sich/geht um die Frage,ob/warum/was…… 事关……问题

9.Es ist fraglich,ob/wann/wie……某事成问题,不确定,没把握

10.Es fragt sich, ob/wie……是否/如何……,这还是个问题,这还有疑问

11.Man fragt sich, warum/was……人们考虑、思考……

例句1:Bei alledem lautet die entscheidende Frage, ob es dem Land gelingt, seine Raketen auch mit Massenvernichtungswaffen zu versehen.(FAZ0717)

在所有这些中的最关键问题是,这个国家是否已经成功地给它的导弹也装备了大规模杀伤性武器。

由于Frage是个“问题”,所以后面所接的都是疑问代词和疑问副词,绝对不能接dass引导的从句。疑问从句前如果是逗号,则从句以句号结尾;如果是冒号,则从句以问号结尾。

原文要点:7月份伊朗成功地试射了射程达1300公里的流星3型弹道导弹,它不仅对以色列构成了直接的威胁,其射程也足以覆盖土耳其和巴基斯坦全境,从而大大改善了伊朗的战略态势。接着文章就指出,最重要的问题是这个在北朝鲜的“帮助”下研制出的导弹上装的是什么。以色列情报机关认为,它只有一个700公斤的战斗部,还尚不能装载核弹头,但使用生化战斗部是有可能的。

例句2:Nach dem Selbstmord des ehemaligen UN-Waffeninspekteurs Kelly stellt sich die Frage,ob es ein Problem BBC oder ein Problem Regierung gibt.(FAZ0724)

前联合国武器核查官员凯利自杀之后就提出这样一个疑问,是否BBC新闻社或者英国政府存在问题。

Frage作主语时一般和反身动词stellen或erheben连用,后者出现频率比较少。这个句型其实也比较好理解,因为Frage作宾语时所支配的动词就是stellen,比如eine Frage an.jn. stellen(向某人提出一个问题),etw.in Frage stellen(置疑某事),当Frage作主语时,自然要和其反身动词搭配。Problem和Frage的区别日后会讲到。

例句3:Immerhin habe im Mittelpunkt die Frage gestanden, wie Effizienz, individuelle Anreize und soziale Ausgewogenheit im Gesundheitssysten zusammen gebracht werden koennten. (ZDF21.07.03)

(这个改革的)核心终究是这个问题,在医疗健康体系中如何能同时实现高效率、个人激励和社会各阶层利益均衡。

这个句子是第一虚拟式,说这个话的是思想左派的不莱梅大学经济学教授Rudolf Hickel,7月21日他在接受国家电视二台记者采时作了如上表述。这就是当前德国最热门的政治话题――日前由联邦政府和反对党经过艰苦谈判提出的医疗健康体制改革方案。Rudolf Hickel在采访中就批评了该方案对社会各阶层增加的负担不均衡,它一方面对医生和医药行业企业的利益毫未触动,另一方面却给中低收入家庭带来更大的经济负担。

例句5:Zwischen Union und Rot-Grün bis zuletzt umstritten war auch die Frage, ob es bei den Apotheken eine weit gehende OEffnung des Marktes geben sollte, wie es die Bundesregierung angestrebt hatte. (0722)

相关文章

猜你喜欢

精选德语