法语初级语法:条件式现在时
分类: 法语
时间: 2023-08-08 10:16:04
作者: 全国等级考试资料网
由简单将来时的词根+ -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient,构成与过去将来时完全相同。
用法:
1、在独立句中使用,表示婉转的请求、建议或推测:
Je voudrais une tasse de thé. 我想要一杯茶。
Pourriez-vous venir plus t?t? 你们能早一点儿来吗?
Les ouvriers auraient beaucoup à dire sur cet accident. 工人们可能对这一事故有许多话要说。(表示推测,即对某一事实不能完全肯定。)
2、在主从复合句中使用,表示假设或可能。主句和从句的动词时态配合如下:
从句:si+直陈式未完成过去时; 主句:条件式现在时
1)表示与现在事实相反的假设:
Je vous aiderais, si je le pouvais. 假如我能够的话,一定帮助您。(事实上无能为力)
S’il avait le temps, il apprendrait aussi l’italien. 如果他有时间,他也会学意大利语的。(事实上没有时间)
2)表示将来可能发生的动作(但一般可能性较小)
Si elle venait ici demain, elle pourrait répondre à ces questions. 如果明天她来这儿,她可以回答这些问题。
Si vous travailliez davantage, vous réussiriez à ces examens. 如果你们学习再努力一些,你们也许会通过这些考试。
提示:
1、条件式只表示某一假设条件下,可能出现的结果,并不表示条件本身,因此条件式不能在以si引导的从句中使用。
2、法语的条件式在一定程度上相当于英语中的虚拟语气:
Si j’ étais vous, j’irais voir le dentiste tout de suite. (If I were you, I should go and see the dentist at once.)
Si je n’ étais pas si occupé, j’irais avec vous. (If I were not so busy, I would go with you.)
3、表示动作实现的可能性较大时,用直陈式表示条件和结果:
主句:直陈式简单将来时;从句:si + 直陈式现在时(不能使用简单将来时)
S’il pleut demain, nous ne sortirons pas. (If it rains tomorrow, we shall not go out.) 如果明天下雨,我们就不出去了。
Si le train part à huit heures trente, il n’y aura plus de tempsà perdre. (If the train leves at eight thirty, there will be no time for us to lose.) 火车如果八点半开,我们得抓紧时间了。
用法:
1、在独立句中使用,表示婉转的请求、建议或推测:
Je voudrais une tasse de thé. 我想要一杯茶。
Pourriez-vous venir plus t?t? 你们能早一点儿来吗?
Les ouvriers auraient beaucoup à dire sur cet accident. 工人们可能对这一事故有许多话要说。(表示推测,即对某一事实不能完全肯定。)
2、在主从复合句中使用,表示假设或可能。主句和从句的动词时态配合如下:
从句:si+直陈式未完成过去时; 主句:条件式现在时
1)表示与现在事实相反的假设:
Je vous aiderais, si je le pouvais. 假如我能够的话,一定帮助您。(事实上无能为力)
S’il avait le temps, il apprendrait aussi l’italien. 如果他有时间,他也会学意大利语的。(事实上没有时间)
2)表示将来可能发生的动作(但一般可能性较小)
Si elle venait ici demain, elle pourrait répondre à ces questions. 如果明天她来这儿,她可以回答这些问题。
Si vous travailliez davantage, vous réussiriez à ces examens. 如果你们学习再努力一些,你们也许会通过这些考试。
提示:
1、条件式只表示某一假设条件下,可能出现的结果,并不表示条件本身,因此条件式不能在以si引导的从句中使用。
2、法语的条件式在一定程度上相当于英语中的虚拟语气:
Si j’ étais vous, j’irais voir le dentiste tout de suite. (If I were you, I should go and see the dentist at once.)
Si je n’ étais pas si occupé, j’irais avec vous. (If I were not so busy, I would go with you.)
3、表示动作实现的可能性较大时,用直陈式表示条件和结果:
主句:直陈式简单将来时;从句:si + 直陈式现在时(不能使用简单将来时)
S’il pleut demain, nous ne sortirons pas. (If it rains tomorrow, we shall not go out.) 如果明天下雨,我们就不出去了。
Si le train part à huit heures trente, il n’y aura plus de tempsà perdre. (If the train leves at eight thirty, there will be no time for us to lose.) 火车如果八点半开,我们得抓紧时间了。