法语语法素材:被动态施动者补语介词选用
分类: 法语
时间: 2019-01-20 09:29:27
作者: 全国等级考试资料网
法语施动者补语通常由法语介词par和de引出。这些介词的用法没有任何固定的规则,然而:
◆de经常与具有转义的动词一起使用,而par 主要跟具有本义的动词一起使用。
Le rocher est submergé par les vagues. 峭壁被巨浪吞没了。
Je suis submergé de travail. 我工作忙得不可开交。
◆de尤其用于那些表示感情的动词,而par侧重于跟那些表示具体动作的动词一起使用。
Il est respecté de tous. 他受到大家的尊敬。
La maison a été détruite par les flammes. 房子被大火烧毁了。
◆de经常用于无限定词的名词前面,而par用于带限定词的名词前面。
La maison est envahie d’enfants. 屋子被孩子们占满了。
La maison est envahie par les enfants. 屋子被孩子们占满了
◆de经常与具有转义的动词一起使用,而par 主要跟具有本义的动词一起使用。
Le rocher est submergé par les vagues. 峭壁被巨浪吞没了。
Je suis submergé de travail. 我工作忙得不可开交。
◆de尤其用于那些表示感情的动词,而par侧重于跟那些表示具体动作的动词一起使用。
Il est respecté de tous. 他受到大家的尊敬。
La maison a été détruite par les flammes. 房子被大火烧毁了。
◆de经常用于无限定词的名词前面,而par用于带限定词的名词前面。
La maison est envahie d’enfants. 屋子被孩子们占满了。
La maison est envahie par les enfants. 屋子被孩子们占满了