全国等级考试资料网

法语阅读素材整理:LA RUELLE S0US LA PLUIE 雨巷

分类: 法语  时间: 2022-08-27 19:25:57  作者: 全国等级考试资料网 

                 撑着油纸伞,
                 独自彷徨在悠长、悠长
                 又寂寥的雨巷,
                 我希望逢着
                 一个丁香一样地
                 结着愁怨的姑娘。 
                 Avec un parapluie en papier huilé, seul
                 je déambule dans une longue et longue
                 ruelle solitaire, sous la pluie
                 et jespère rencontrer
                 une jeune fille aussi triste
                 quune fleur de lilas.

                 她是有
                 丁香一样的颜色,
                 丁香一样的芬芳,
                 丁香一样的忧愁,
                 在雨中哀怨,
                 哀怨又彷徨;

                 Elle aura
                 la couleur du lilas
                 le parfum du lilas
                 et la tristesse de lilas.
                 Elle soupirera sa plainte dans la pluie,
                 triste et mélancolique.

                 她彷徨在这寂寥的雨巷
                 撑着油纸伞
                 像我一样,
                 像我一样地
                 默默行着
                 冷漠,凄清,又惆怅。

                 Elle déambulera dans cette ruelle solitaire
                 avec comme moi
                 un parapluie en papier hui1é
                 et comme moi
                 elle marchera en silence
                 froide, seule et triste.

                 她静默地走近
                 走近,又投出
                 太息一般的眼光
                 她飘过
                 像梦一般地,
                 像梦一般地凄婉迷茫。

                 Elle sapprochera sans bruit
                 et à cet instant me jettera
                 un regard qui soupire
                 puis elle passera comme un rêve
                 un rêve vague et triste.

                 像梦中飘过
                 一枝丁香地,
                 我身旁飘过这女郎;
                 她静默地远了,远了,
                 到了颓圮的篱墙,
                 走尽这雨巷。

                 Comme un lilas
                 qui passe, fugitif dans un rêve
                 cette jeune fille me croisera
                 et séloignera en silence
                 dépassant la haie délabrée
                 pour disparaître au bout de la ruelle,
                 sous la pluie.

                 在雨的哀曲里,
                 消了她的颜色,
                 散了她的芬芳,
                 消散了,甚至她的
                 太息般的眼光,
                 丁香般的惆怅。

                 Dans lair mélancolique de la pluie
                 se trouveront effacée sa couleur
                 éclipsé son parfum
                 disparus même son regard
                 qui soupire
                 et sa tristesse de lialas.

                 撑着油纸伞,独自
                 彷徨在悠长,悠长
                 又寂寥的雨巷,
                 我希望飘过
                 一个丁香一样地
                 结着愁怨的姑娘。

                 Avec un parapluie en papier huilé, seul
                 je déambule dans une longue et longue
                 ruelle solitaire, sous la pluie
                 et jespère rencontrer
                 une jeune fille aussi triste
                 quune fleur de lilas.

相关文章

猜你喜欢

精选法语