法语阅读文章-越来越远
分类: 法语
时间: 2022-09-30 06:50:11
作者: 全国等级考试资料网
C’est un corse qui cherche du travail.
Connaissant la route nationale 196 qui va d’Ajaccio à Bonifacio, il se décide d’aller voir si par hasard, il n’y aurait pas un boulot pour lui.
On lui propose de peindre des bandes blanches tout le long de la route. Il accepte.
1er jour : il fait 100 mètre de ligne blanche.
2ème jour : il fait 50 mètres.
3ème jour : il fait 25 mètres.
4ème jour : il fait 10 mètres.
Le 5ème jour, le chef vient le voir et lui dit :
- OK, pour le premier jour. 100 mètres c’est pas tellement, mais ?a passe. Mais les jours suivants, pourquoi as-tu diminué les mètres ?
- Chef, plus j’avance et plus le pot de peinture est loin ...
译文:
一个科西嘉人在找工作。
他熟悉196国道从阿雅克修到波尼法修的这段的路,于是他决定去看看有没有他的工作机会。
有人叫他沿路刷路上的白线。他答应了。
第一天:他刷了100米白线
第二天:刷了50米
第三天:刷了25米
第四天:刷了10米
第五天,经理来看他,问道:
"第一天还不错。100米不算多,但过得去。但之后几天,你为什么越来越少?"
"经理,因为我越往前,漆桶就离我越远......"
Connaissant la route nationale 196 qui va d’Ajaccio à Bonifacio, il se décide d’aller voir si par hasard, il n’y aurait pas un boulot pour lui.
On lui propose de peindre des bandes blanches tout le long de la route. Il accepte.
1er jour : il fait 100 mètre de ligne blanche.
2ème jour : il fait 50 mètres.
3ème jour : il fait 25 mètres.
4ème jour : il fait 10 mètres.
Le 5ème jour, le chef vient le voir et lui dit :
- OK, pour le premier jour. 100 mètres c’est pas tellement, mais ?a passe. Mais les jours suivants, pourquoi as-tu diminué les mètres ?
- Chef, plus j’avance et plus le pot de peinture est loin ...
译文:
一个科西嘉人在找工作。
他熟悉196国道从阿雅克修到波尼法修的这段的路,于是他决定去看看有没有他的工作机会。
有人叫他沿路刷路上的白线。他答应了。
第一天:他刷了100米白线
第二天:刷了50米
第三天:刷了25米
第四天:刷了10米
第五天,经理来看他,问道:
"第一天还不错。100米不算多,但过得去。但之后几天,你为什么越来越少?"
"经理,因为我越往前,漆桶就离我越远......"