全国等级考试资料网

法词词汇辅导:汉法对照中秋节(2)

分类: 法语  时间: 2019-01-19 16:26:00  作者: 全国等级考试资料网 

épanouissement des coeurs comme (celui) des fleurs au clair de la lune; La plénitude de la lune réjouit/émerveille les coeurs épanouis. // La pleine lune illumine la merveilleuse amour des nouveaux mariés. // La beauté des fleurs et la rondeur/plénitude de la lune illustrent le bonheur des époux.

但愿人长久,千里共婵娟。

Puisse la longévité nous être assurée pour que nous deux, éloignés de mille "li", partagions la joie de contempler la même lune dans toute sa plénitude.〔摘自苏轼词《水调歌头·明月几时有》,该词原为中秋思念其弟苏辙而作 Extrait d’un poème (?J’interroge la lune ? sur l’air Shuidiao Getou?) composé par Su Shi (dynastie des Song) à l’occasion de la Fête de la Mi-Automne pour témoigner son affection à son frère Su Zhe〕// Puisse la longévité nous être assurée pour que nous tous partagions partout la joie de contempler la même lune dans sa plénitude.〔后人引伸广义而言 〕

月饼传递举事密令

Gateaux porteurs du message secret des insurgés〔中秋节吃月饼据说始于元代。当时,朱元璋领导民众反抗元朝暴政,约定在八月十五日这一天起义,军师刘伯温想出以互赠月饼的办法把字条夹在月饼中传递消息,妙计成功,改朝换代。新君朱元璋下令与民同乐,中秋节吃月饼的习俗便在民间传开来。

à la fin de la dynastie des Yuans, éclata un soulèvement populaire contre la tyrannie de la Cour impériale. Pour garder le secret face aux autorités, Liu Boweng, grand stratège, suggéra à Zhu Yuanzhang, chef des rebelles paysans, de cacher le message annon?ant l’insurrection prévue pour le 15 du mois lunaire, à l’intérieur des gateaux, qui se transmettaient de main en main parmi les insurgés. Le stratagème se révéla fructueux, et le soulèvement réussit. Zhu Yuanzhang, devenu empereur, ordonna alors l’organisation de festivités en souvenir de l’événement, et le peuple prit donc l’habitude de manger des ?gateaux de lune? le même jour chaque année.〕

相关文章

猜你喜欢

精选法语